думаю. Ладно, возьми это, идите обе туда и сидите тихо. Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал. Ладно. Добрый вечер, можно войти? Добрый вечер. Я их не ношу. Что вы хотите? Местонахождение двух людей, которых мы ищем - Вы их ещё не нашли? - Нет. Но из наших источников, мы узнали их имена... Мсье и мадам Де Брусак. Правильно? - Откуда мне знать? - Я думал, возможно... Приятный парфюм. - Вам нравится? - Да. Мне тоже. Ладно, Худышка, выходи. - Ты знакома с ребятами. - Добрый вечер. Мадемуазель. Теперь мы все в сборе. Кроме вашего друга, мистера Эдди, ему нравится, чтоб его так звали. - Значит, вы его взяли. - Да. Теперь остались только те двое. Что вы хотите с ним делать? Если вы не дадите нам информацию, возможно, он даст. Прежде мы ошиблись, дали ему выпить... теперь мы попридержим выпивку. - Вы знаете, как это на него подействует? - Думаю, да. - Он не выдержит и сломается. - Вы можете это предотвратить. Ага, могу. Сигарета есть? - Можете заставить его говорить? - Когда это необходимо. Возьми в том ящике, Худышка. Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта. А мне сохранить много времени, если скажете, где эти люди. Сколько вы мне заплатите? Больше, чем и так мне должны? Не думаю, что должен теперь платить. Наверное, вы правы. - У меня нет спичек. - Ни с места... Так, живее, вытаскивайте их. Доставайте пушки, давайте. Давай их сюда. Ну, рискни! - Вы получите в любом случае. - Не надо. Хватит вам меня запугивать. Собираетесь свести Эдди с ума. Поймали бедного пьянчугу, который никогда... Девчонок бьёте. Ну, давайте! Вашему другу нужна компания. Посмотрите-ка, разве не глупо? Как близко вы подошли. Френчи, возьми их пушки. Вот. Идите на кушетку. Перешагните через него. Садитесь. Так, выходите. Это одна из них. Другой в подвале. Френчи, отведи её вниз, помоги. Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда. Худышка, собирай вещи. Уезжаем, как только вытащим Эдди. Хорошо, Стив. - Как вы собираетесь... - Заткнись. Хочешь знать, как я его вытащу? Ты сломаешься так же легко, как и это. Телефон в холле. Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда. Да, да, один из вас. Я не забыл тебя. Буду вас бить, пока один из вас не захочет позвонить. То есть кого-то из вас придётся бить зря. Мне всё равно, кто это будет. Начнём с тебя. Отпустите его немедленно. - Скажи, что об'яснишь потом. - Я об'ясню потом. Скажи, пусть пошлют его в отель и ничего не делают, пока ты не придёшь. Пошлите его в отель и ничего не делайте, пока я с вами не свяжусь. Ладно, пойдём внутрь. Тебе надо подписать парочку пропусков. Теперь Пол и мадам Де Брусак. Я сейчас приду, Френчи. - Теперь они ваши. - Спасибо, мистер Морган. Они готовы. С этим они пройдут мимо охраны и на лодку. Куда ты их отвезёшь? - Может, на Остров Дьявола. - Что? Может, даже вытащим Вильмара, разве ты не этого хочешь? Очень хочу. Зачем ты это делаешь? Не знаю. Может, потому что ты мне нравишься, может, потому что они не нравятся. Я рад, что ты на нашей стороне, Гарри. Никаких поцелуев, Френчи. - Позаботься о тех парнях. - У вас будет много времени. Если ты их отпустишь, они вернутся и подожгут это место. Пускай, это ерунда. Когда Вильмар вернётся, настанет наш черёд. Мы им покажем. Встретимся на лодке. Минутку. Всё в порядке, пропустите его. - Привет, Гарри? Как дела? - Теперь всё в порядке. Похоже, ты рад меня видеть. Знаешь, странное дело... Не знаю, чего они хотели, но они не дали мне... Я дам тебе одну на лодке. Мы уезжаем, Эдди. - Готова, Худышка? - Ещё минуту, Стив. Закрой, ладно? - Что это, она поедет с нами? - Ага, похоже на то. Гарри, ты что... Что она... - Вы кто? - Вас когда-нибудь жалила мёртвая пчела? - А вас? - Ага. Надо быть острожным с мёртвыми пчёлами. Они могут ужалить так же, как и живые. Особенно, если их раздразнили, когда убивали. Как будто я ------------------------------ Читайте также: - текст Мальчишник - текст Огонь и Лёд: Хроники драконов - текст Фантомная боль - текст Город пиратов - текст Томиэ |