три, примерно. Что стряслось? - Кто-то спалил машину Мэллори. Господи, Иисусе Второй! Кто-нибудь видел что-нибудь? Не знаю. Всё произошло быстро. - И что я должен сделать, босс? Через сколько сможешь приехать? А где ты? - У Луизы. Черт! Извини, старик, я немного поддал. Но говори адрес. Приеду буквально через минуту. Не надо. - Что? Поезжай домой. Проспись. Встретимся здесь часов в восемь утра. Непременно, босс. - Пока. Клайд приедет сюда утром и побудет с тобой, пока мы поедем в контору. Ясно. А что сегодня? - Останемся здесь. Теперь останется выяснить, кто с кем будет спать. "Последним из ураганов был Дэвид, бледное подобие настоящих ураганов". "Группа репортёров из Саванны будет освещать все события в океане". "И мы расскажем Вам, как подготовиться к худшему". "А пока, ожидая новостей от "Эй-Би-Си" из Саванны, можете попрощаться . . . " Позвоню Клайду. Выясню, когда они уйдут. - Очень хорошо. И спасибо за прошлую ночь. - Всегда пожалуйста. Есть хорошие новости? - По-моему, вчерашний вечер был лучше. Знаешь, единственное, чем ты занимаешься - спешишь с выводами. Луиза, не займешься делом Уитэкера? - Было бы отлично. Вам вчера повезло, мисс Конни? - Нет, я не очень везучая, сэр. Ну, не знаю. У тебя всё-таки есть работа. Выше нос, Конни! Ты вела себя нахально. Семь букв для слова "нервировать". - Мне подойти? Пусто, пусто. Может. . . Да, может, ещё "п". Пугать. Алло. - Клайд, это Рик. Как дела? Мэллори там? Конечно. Только что приготовила завтрак. - Позови её. Сейчас, подожди. Угадай, кто это? Алло. - Привет! Как самочувствие? Немного лучше. Есть новости? Пока нет, но его обязательно найдут. С Клайдом всё в порядке? - Конечно. Можно тебе перезвонить? - Хорошо. Что это? Господи! Алло. - Бетти, Лиэнн дома? Нет, сэр, она с мистером Элденом уехала в Нэшвилл на пару дней. Да, я забыл. Где сейчас дети? - В школе. Что-нибудь случилось? Нет. Я перезвоню позже. Отмени встречу с Уитэкером. Позвони Клайду, скажи о том, что случилось. Господи, Рик, что ты делаешь?! - Это мои дети, Луиза! Может, он просто пытается тебя напугать? - Да уж, это у него получилось. Извините, меня зовут Ричард Магрудер. Мне нужно забрать детей из школы. Что случилось, сэр? - Кое-что случилось. Я спешу, пожалуйста, помогите мне. Скажите, в каком они классе? Я должен забрать своих детей! Простите, я имею право делать это только с разрешения их матери. Ценю то, что Вы делаете, но это срочно. Моим детям угрожает опасность. В чём дело? Мистер Магрудер хочет забрать своих детей, но его нет в нашем списке. Где они? Я заберу их. Извините, мистер Магрудер, но. . . - Нет, это Вы простите! Поймите, я пришел забрать своих детей. - Вызовите мистера Питни. Либби! - Мистер Магрудер... Джефф! - Прекратите, мистер Магрудер! Мисс Хэмрик, вызовите полицию! Мистер Магрудер, послушайте. . . Можешь сказать, где твой брат?. Либби, где он? Мистер Магрудер, я знаю, Вы развелись, была настоящая драка из-за опеки. . . Привет, Джефф! - Папа! Как дела? Мы поедем немного прокатимся. Сейчас я не могу говорить об этом. Когда смогу, я Вам позвоню. Я - адвокат. Спокойно! Мы не хотим привлекать полицию... Не трогайте меня! С ним всё в порядке, дорогая. Идём! Мисс Хэмрик! Мисс Бэйкер! - Вы пришли в себя? Пристегните ремни. Всё будет хорошо. С мамой всё в порядке. Вы ничего не пропустите? Я пропущу. - И что же ты пропустишь? Мисс Кэмпбелл собиралась устроить мне контрольную по птицам. Не хочешь делать контрольную по птицам? - Нет, хочу. Я думал, ты не любишь птиц. А ты что пропустишь, Джефф? Мне придётся пропустить математику. Почему они вызвали полицию и почему мистер Питни пытался ударить тебя? Наверное, подумали, что я ненастоящий папа. Они остерегаются незнакомцев. Что-нибудь случилось с мамой? - С мамой ничего не случилось. Что же тогда случилось? - Просто мы едем на небольшую прогулку. Пожалуйста, перестань говорить со мной так, будто я в возрасте ------------------------------ Читайте также: - текст Просто беги! - текст Моя большая греческая свадьба - текст Наёмница - текст Эффект бабочки 2 - текст Девятые Врата |