Хочешь познакомиться с ними? - Думаешь, это хорошая идея? По-моему, это хорошая идея. - Ладно. Идём. Либби и Джефф или Леффи и Джибб. Можешь называть так, как захочешь. Леффи и Джибби, удачно получилось, что мы захватили всякую снедь. Я ещё не завтракала. - У нас есть всё необходимое. Ребята, это моя знакомая по работе. Надо, чтобы вы поздоровались с ней. Либби, поздоровайся с Мэллори. Джефф, поздоровайся с Мэллори. Пожми ей руку. Молодец! Меня зовут Джефф. Я замечательный мальчик с чудесным отцом. Сядь... - Ни за что. Садись. За милую душу. Что будешь есть? Здравствуйте. Так что ты будешь есть? Эй, Рик! Рик! Ты сказала ему, что мы придём сюда? - Хочешь цыплёнка? Это ты сказал, что мы собираемся в парк. - Ребята, раскладывайте всё, угощайтесь. Я сейчас вернусь. Откуда ты узнал, что мы здесь? - Такая у меня профессия. Слушай, у меня есть новости. - Что стряслось? Не хочу, чтобы мисс Досс паниковала, но, похоже, . . .ее старику не понравился новый адрес. - Что? Несколько таких же психов из его группы влезли в больницу и выкрали его. Служащие получили травмы. После по ошибке посадили другого в его палату. До сегодняшнего утра даже не хватились. - Вот сукин сын! Не хочу пугать, но... - Да, да. Не помешает присматривать за ней. - Конечно. Слушай, окажи услугу, отвези детей домой. Лиэнн скоро вернётся. Ясно. - Не говори ей ничего. Скажи, что у меня дела. - Ладно. Ребята, Клайд собирается прокатить вас. " . . .это не очень приятно. Представляем бритву "Норелко" . . . " " . . .ураган Геральдо. . . " " . . . испуган и взволнован без всякой причины?" Извини, Лиэнн. Если бы не срочность, я так не поступил. Перестань, ты знаешь Клайда. Дети его знают. Они с ним чувствуют себя прекрасно. Мне он не нравится. Никогда не нравился - Знаю. Он болтался здесь целый час. Даже попросил выпить. К тому же флиртовал со мной. Но я ему не доверяю. Он оказал мне большую услугу, отвезя детей, ...и он уже уехал, так что давай не будем об этом. Я больше не хочу, чтобы этот алкаш крутился около моих детей. Лиэнн, не возражаешь, если я перезвоню тебе попозже? Возражаю. И всё-таки я перезвоню тебе позже. Извини меня. Рик, постой! Я была напугана. Клайд сказал, если у меня есть оружие, я должна его носить. Возьми его. Что это? - Оставили на ступеньках. Господи! Возьми вещи. - Куда мы поедем? Возьми свою сумку, и едем отсюда. Куда мы направляемся? - За помощью. Мы пробыли там совсем недолго, а потом получили портрет с проколотыми глазами. Через пару минут взорвалась машина. В дверь позвонили или постучали? - А что? Помогает определить стиль. Некоторые преступники стучат, некоторые звонят в дверь. Вы понимаете, этот тип опасен. - Поэтому его и называют преступником. Департамент полиции Саванны, 1 1 участок. Привет, детка! Как поживаешь? Что? Мне нужна помощь! Я могу получить здесь помощь? Помогите! Сюда нельзя входить! - Я делаю то, что хочу. Чёрт, Хэлл! Какого дьявола здесь делаешь, Магрудер? - Я знаю, что затеяли те типы, ...и если кто-нибудь из этих клоунов ничего не предпримет, будут проблемы. У нас уже есть проблема - ты. Ты не умеешь себя вести. Здесь полно ребят, выполняющих свои обязанности, приводя сюда подонков, ...особенно тех, кто стреляет в полицейских. Давай, можешь выступать в роли борца за гражданские права. Всего хорошего. У Вас сожгли машину? Может, позвонить пожарным? Луиза! Луиза, это Рик. Луиза! Извини, Луиза. Её отец опять учудил. А полицейские ничего не хотят знать. Я не знал, к кому ещё пойти. Подумал, что это неплохая идея. Привезти её сюда? - Только на одну ночь. А что потом? - Не знаю. Пока Досс на свободе, она в опасности. - Ты ее адвокат, а не телохранитель. Ей нужна помощь. Я стараюсь позаботиться о ней. Алло. - Алло, Луиза? Привет, красавица. Дай мне поговорить с боссом. Одну минутку, Клайд. Да, Клайд, ты где? - Я в баре "Хьюи", слежу за ураганом. Сколько ты там сидишь? - Часа два или ------------------------------ Читайте также: - текст Кровавый алмаз - текст Жизнь - сложная, но весёлая - текст Потерянная звезда - текст Развод по-итальянски - текст Моя жена вышла замуж |