прятаться, Ропер? Сейчас в стране действует множество законов. Людских, а не Божьих, но если их отменить - а тебе это под силу - сумеешь ли ты выстоять под ветром, который тогда поднимается? Да. Ради безопасности я даю дьяволу привилегию закона. - Мастер Рич? - Да? Сюда, сэр. Рич? Входи. Нелегко тебя устроить. Долго ждать? Долго. - Вот. - Спасибо. Знаешь новости? - Какие? - Сэр Томас Пэджет уходит. Я займу его место. Секретарь совета? Вы? Тебя это удивляет? Нет. Я думаю, это логично. Садись, Рич. Никаких церемоний, как говорит его величество. Да. Я тебе доверяю. Я бы никогда не стал доносить об этом. О чем бы ты не стал доносить? О дружеских словах. Ты в это веришь? - Да. - Серьезно. Ну да. Рич, серьезно. Смотря, что мне предложат. Не надо торговаться. Это правда. Смотря что предложат. Ну, есть вакантное место. Сборщик налогов в Йорке. Это ваш подарок? Именно. Что надо сделать? Рич, я знаю одного человека, который хочет сменить жену. Вообще-то это дело мелкое, но в данном случае... этот человек - наш повелитель Генрих Восьмой. Другими словами, если он хочет сменить жену, значит, сменит. А мы, администраторы... должны свести к минимуму неудобства этого дела. Это наша работа, Рич, сводить неудобства к минимуму. Непыльная должность, кажется, но нет. Администраторов не любят, Рич. Мы не популярны. Я говорю "мы", полагая, что ты примешь должность в Йорке. Да. Плохо, когда удача расстраивает человека. - Я не расстроен. - Ты расстроен. Я печалюсь. Я утратил невинность. И уже давно. Ты не заметил? Вот твой друг, нынешний лорд-канцлер, вот он невинен. Странно, но это так. Да, это так. К несчастью, он питает странную иллюзию, что женщину нельзя сменить без развода, а развод нельзя получить без разрешения Папы. И это незначительное обстоятельство может доставить нам большие... - Неудобства? - Именно. Сколько стоил серебряный кубок? Он дал тебе кубок. Сколько ты за него выручил? Пятьдесят шиллингов. Это был подарок от истицы? - Да. - В суде лорда-канцлера? Не напивайся. В каком суде слушалось дело? В гражданском. Ну вот. Разве тебе было больно? - Нет. - Нет. В следующий раз будет легче. Милорд архиепископ, милорды. Преподобные отцы церкви. Ответ властителя нашего короля Генриха... своим возлюбленным подданным, епископам синода Кентерберийского. "Его величество... глубоко сожалеет о допущенных вами прискорбных ошибках, которые обошлись... государственной казне в сто тысяч фунтов стерлингов. Заботясь о благосостоянии королевства и своих подданных, его величество требует, чтобы вы отреклись от формального подданства... престолу Римскому... и признали законодательный акт парламента, наделяющий короля титулом... верховного главы англиканской церкви." Итак, милорды, каков ваш ответ? Да, или нет? Его величество принял твою отставку со скорбью. Однако он позаботится о тебе. Он остается твоим другом во всем, что касается твоей чести. Передайте ему мою благодарность. - Помогите мне. - Только не я. - Элис. - Нет. Вас, мастер Мор, повсюду считают мудрым человеком. Разве это мудрость? Забыть о своих дарованиях, о своем положении и о долге перед семьей и близкими. Можно, сэр? Нет, спасибо, Ропер. Маргарет. Поможешь? Да. Если хочешь. Ты умница. Хорошо, сэр. Мне кажется, что это деградация. Я выскажу свое мнение о титуле короля... Нет. Молчи, Уилл. Помни, ты женат, и у тебя будут дети. Ладно, Томас, объясни мне. Я считаю, что это похоже на трусость. Хорошо, объясню. Это не реформация, а война против церкви. Король объявил войну Папе, потому что Папа... - считает королеву женой короля. - А это так? Это так? Вы даете слово, что это останется между нами? Даю. А если король велит вам повторить то, что я сказал? Я же дал тебе слово. А как же клятва повиноваться королю? Это ловушка, да? Нет, Я говорю об эпохе. Ладно. Мы воюем с Папой, а Папа - помазанник Божий? А также
------------------------------ Читайте также: - текст Одержимость - текст Неглубокая могила - текст Провинция - текст Мутанты 2 - текст Рождественская история |