соврал моей бедной маме. Я сказал ей что здесь не так уж и плохо... потому что мы всегда вместе. А сейчас, когда я с тобой, я начинаю верить, что сказал ей правду. Вниз! Ещё одна промазала. Давай. Пошли. Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась. Я полагаю, что не смогу идти оставшийся путь. Тебя задело, Кат? Аа, думаю я сломал голень. Не так уж всё и плохо. Держи вместе. - Такое уж мое везение. - Хорошее везение. Это значит, война окончена. О, нет, сэр! Эта война не окончиться пока меня по настоящему не достанут. А это... Тихо, сейчас. - Эй! - Тихо! Тихо! Давай. Я понесу тебя. Давай руку. Тихо. Порядок. Ну, парень... теперь мы расстанемся. Может быть, после войны мы с тобой вместе займемся каким-нибудь делом. Да, парень. Дай мне свой адрес, а я дам тебе свой. Вам не достать нас обоих в один день. А, мы несомненно встретимся снова, Кат. Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику? А тот день в лесу, когда учил нас уловкам от снарядов? И мой первый артиллерийский обстрел. Как я тогда плакал. Я был тогда новобранец. Вот мы и пришли. Вот мы и пришли. Сейчас, всё в порядке, Кат. Ты напрасно так старался. Он умер. О, нет. Он просто без сознания. Он был ранен в голень. Он умер. Ты возьмешь его солдатскую книжку? - Ведь вы не родственники? - Нет, мы не родственники. Твоё дело. Знаешь его имя и номер? Да, капрал Станислав Катчинский, 306. Конец. Перевод: rivera. ------------------------------ Читайте также: - текст Филейн говорит «прости» - текст Казино Руаяль - текст Прогулка на небеса - текст Безбилетный пассажир - текст Отбросы общества |