утешает. Спасибо, мистер Эйкинс. - Я должен упомянуть еще об одном. О чем же? - Пусть это вас не беспокоит, но через Грин Хиллс собираются проложить автотрассу. Трассу? - Не раньше 1980 года, и пока это еще не решено. Но если это действительно произойдет, мы за свой счет обо всем позаботимся. - В каком смысле? - Либо мы вас переместим, либо, если вы это предпочитаете, мы положим вас глубже под шоссе. Понятно. Мне все равно, я согласен на то, что решат все остальные. Отлично. Я пришлю вам подтверждение через день или два. Вы любите вашу работу, правда? - Я ни на что бы ее не променял. Я люблю работать с людьми. - До свидания. - Мистер Кимбэл, Вот ваши талоны на скидку! Я быстренько переоденусь и... - Я сегодня, пожалуй, не игрок. Джордж! - Нет, я лучше воздержусь! Терпеть не могу играть одной. - Встретимся у финиша. Ладно. Арнольд, я рискнул. - Что? Я купил могилу. - Пользуйся на здоровье. Извини. Я сегодня не в форме. Осталось позаботиться об одном, и тогда я лягу в постель и буду ждать. - О чем же? О муже для Джуди. Глянь, я записал всех входящих в рассмотрение холостяков. Доброе утро, Арнольд и Джордж! - Привет! - Привет, Сэм! Как насчет Сэма Шефинга? - У него же нет ни гроша. Я всегда его недолюбливал. - Нам нужен человек с деньгами. А Паул Пендерграс? Он сегодня на корте. Красавчик. Не такой, как ты, но все же... Вот жаль-то. Это Харри Хансон. Он отлично играет в гольф. Ты включил его в список? - Нет. Запиши! Он неплохой кандидат. Внимание! Харри Хансон, вы - обманщик! - Тихо, пригнись! Вас следует разоблачить! - Пошли искать Джуди. Вот так разочарования, а? - Есть немножко. Но, как я вчера сказал: их в наших лесах водится много. В каких лесах, Джордж? - Да без разницы. Во всех. Что это? - Мне пора принять лекарство. Какой теперь в этом смысл? Извини, Джордж. Помогите! Осторожно, Джордж! Осторожно, Джордж! Джуди, подожди! Поехали скорей! Нет, туда! Быстрее, Арнольд! Берегитесь! Я не могу ее остановить! Извините. Пусть кто-нибудь ее остановит! Жми на газ! - Да я жму! Спасибо большое. - Все в порядке. Вы в безопасности. Отпустите... Как вы смеете? Да как вы... - Джуди! Берт! Берт Пауер! - Джуди Хэппелуэй! Боже мой, хороша, как и раньше! - Да нет же, я ужасно выгляжу. Джуди Хэппелуэй. - Джордж... Джордж Кимбэл. Кажется, мы тут лишние, пойдем. - Берт, это мой муж Джордж, а это наш сосед и добрый друг Арнольд Нэш. А это Берт Пауер, мой старый... - Любовник. Привет, Арнольд. Джордж. - Извините, я думал, добрый друг - это вы. Я ей не друг. Я ей муж. По крайней мере, пока. Значит, вы женились на малышке Джуди Хэппелуэй... Да, женился. - Знаете, Джуди была, так сказать, королевой колледжа. Мы думали, она выйдет за кого-нибудь вроде Кэрри Гранта. А вышла всего лишь за меня. - Хороший выбор. Я тоже так считаю. - И я тоже. - Малышка Джуди Хэппелуэй... Простите, но теперь ее фамилия - Кимбэл, потому что она - моя жена. Отличная фамилия, по-моему. - Что же ты тут делаешь? Я приехал из Феникса разобраться с одним обманщиком. - Обманщиком? Ты ведь мерзнешь в мокрой одежде! Пойдем в Кантри Клаб, пообедаем вместе, поболтаем. - Отличная идея! Я так рада тебя видеть. - Мы тоже приглашены? Конечно. - Пойдем, Джордж! Чем ты занимаешься, Берт? - Нефтепромышленностью. Нефть? Как интересно. В отношении налогов, да. Первые 27,5% попадают прямо ко мне в карман. - Неужели? Кто жалуется, что у него мало денег, тому стоит заняться нефтью. Да, тогда бедных не станет совсем. А вы чем занимаетесь, Джордж? Работаю в "Коннел Элктроникс". - Вы владеете их акциями? Это не акционерное общество. Это маленькое, но довольно важное предприятие. Они производят транзисторы примерно такого размера. Такого. По крайней мере, Джордж справедливо сказал на одном выступлении: без них город размером с Питтсбург погрузился бы в темноту. Судя по тому, что я видел в Питтсбурге, это было бы лучше. Правда. - Скажите, Берт, ------------------------------ Читайте также: - текст Опасная красота - текст Коридоры времени: Пришельцы 2 - текст Смертельное Oружие 4 - текст Бронкская история - текст Король масок / Bian Lian |