слушаемся её. Спасибо за терпение. разве у меня есть выбор? Эдди! Эдди, ну хватит, в конце концов. Сейчас ланч, и я на работе. И ты, кстати, тоже. Просто попробуй. Отлично! "Марсолт"? "Мерсо", белое бургундское. - Похоже на то, что мы пили вчера вечером. - Да, то было "Монтраше". А это более мягкое. Я думаю, "Мерсо" больше подходит к обеду. Послушайте, а Вам никогда не хочется взять и купить пивка с хот-догом? Майк, я что, надоел тебе своей кухней? Нет, я не это имел в виду. Просто так сложно соблюдать все эти правила. Особое столовое серебро для особых блюд, скатерти, салфетки. Ничего сложного. Посуда моется в машине, а салфетки стираются. - Но потом их надо гладить! - Полминуты, и всё готово. Это небольшая плата за красивую жизнь. К тому же они экологически чисты. Сдаюсь! Джоанна! рад Вас видеть. Не хотите присоединиться к нам? Можно Вас на минутку? Джоанна, я думаю, нам с Вами потребуется не меньше часа, да? Майк! Только что звонили Джордж и Мэк. 20 минут назад вашей жене позвонил какой-то незнакомец и сказал,.. . . .что у него есть сообщение для Эдди Майерса. И ещё: что они знают, где он, и ему конец. Её нет дома! Мэк послал патрульную машину, чтобы отвезти её во второй участок. Его начальник уже едет сюда. У нас в Грейт Неке есть дом защиты свидетелей. - Вы переселяете мою семью? - На всякий случай! Преступник знает, что твоя жена могла бы помочь ему узнать, где Эдди. Да, он может похитить жену и детей, чтобы заставить меня сказать, где Эдди! Это очень далеко отсюда и маловероятно. Но мы будем спать спокойней, зная, что все в безопасности. Ник отвезёт вас в Лонг-Айленд. Вы должны прибыть туда сразу после них. Послушайте, даже там мы не будем в безопасности, пока не будет найден звонивший! Нет, Вы не правы. Мы не скажем никому, где Вы находитесь. Ни Джорджу, ни Мэку! Только Главное Полицейское Управление будет знать, где они. В программе защиты свидетелей не бывает утечек. Никогда! - У дачи, Майк! - Спасибо, Ник. - Папа! - Привет! - Здесь так здорово, у нас отдельные комнаты! - И бассейн! Пойдём покажу! Думаю, мы не успеем в нём искупаться. Извини. Ничего страшного. Я сначала испугалась, а теперь всё в порядке. Я ещё вернусь за этим. О, извини, дорогой. Это Стив, он привёз нас сюда. Простите, я не знаю вашу фамилию. Стив Харрис, заместитель начальника участка. Майк Сантини. Спасибо. Мы составляем список, что нужно привезти сюда из дома. Хорошо. Я, пожалуй, покину вас. - Мы не знаем, в чём тут дело. - Мне всё повторяли, что мы в безопасности. Но зачем нас тогда сюда привезли? Дома мы в безопасности на 99 процентов, а здесь - на все сто. Здесь все очень милы, и дом отличный. Поэтому всё будет хорошо. Я уверена. Вот именно. Не волнуйся, это не вечно. Бедняга Майк. У тебя настали трудные времена. Да, я так не хотел уезжать от них. Такое странное место. Я думал, Люси будет психовать, но пока всё в порядке. Ну вот и хорошо. Зачем им нужно убивать тебя сейчас? О, Боже. Они всегда этого хотели. Да, но на этот раз всё по-другому? С твоей страховой политикой? С какой страховой политикой? Диск. Да, теперь я понял твой план. Ты хочешь напоить меня, чтобы я рассказал про диск. Честное слово, Майк, приятно видеть ответственного полицейского за работой,.. . . .готового пожертвовать собственным здоровьем ради служебного долга. Не такой уж это большой риск. Значит, я прав? Про "зип-диск"? Вижу, ты не настолько пьян. Ну что ж, давай поговорим об этом. Они думают, что у меня есть диск с серьёзным компроматом на всех,.. . . .кто был связан с Престоном Дрэем и Манхэттенским Коммерческим Банком. И они уверены, что если меня убьют, то диск попадёт в полицию. Но, по правде говоря, это меня не сильно страхует. Они знают, что я всё равно дам показания против Престона Дрэя. Поэтому лучше не оставлять меня в живых. Тогда почему бы Вам не отдать нам диск? Ну, давай немного задумаемся. На секунду представим себе, что я ------------------------------ Читайте также: - текст Бархатные пальчики - текст Баня - текст Возвращение домой - текст Детонатор - текст Афера века |