два. Не передумали? Нет? Так... Слушай, Джонни, спроси чего полегче. Да что за хреновая игра, Эл? Это не игра, а научный метод. Загадывай, Джонни. - Тридцать пять. - Тридцать пять - чего проще. Возраст Христа плюс два. И всё, намертво, нипочем не забудешь. Ты смотри, Джонни! И вправду научный метод. - Да ладно, Джек. - Вот послушай. Эл, ну-ка, пятьдесят? Пятьдесят. Ну вот что, суть я тебе объяснил, теперь сам пользуйся, понятно? А мне отойти надо. По нужде. Желудок. Джонни, и как же все-таки... Отстань, Джек. Пей и выброси из головы. Значит, завтра в четыре. - Джонни? - Чего? Слушай, а вот там не Фрэнки Помойная Крыса? Я думал, его давно в кислоте растворили. Который, Джек? Вон тот, высокий, что обернулся. - Тот, что с собакой. - Да нет, другой. Который слева. От меня слева или от тебя? Черт побери, Джонни, в черном костюме. В черном или в темно-сером? Да вон тот, Джонни! А-а, этот. Нет, это не Помойная Крыса. Я думал, ты про другого, который на Джо Ди Маджо похож. - Который? - Вон тот, в темно-сером костюме. - С собакой, что ли? - Нет. Вон тот, высокий. - Тот, что слева от меня? - Ну да, вон тот, сбоку. - Где сбоку? - Да вон тот, Джек! А-а, этот. Я думал тот, что с собакой. - Какая собака? Где ты видишь собаку? - Да вон! Джек, сколько раз тебе говорить, не стреляй в собак! - Почему? - Потому что они существа высшего порядка. - Кто тебе сказал? - Это наукой доказано, Джек, наукой! - Наукой! - Что ты понимаешь в науке! Дон Дженовезе говорит, если сейчас же не прекратите, он вас в кислоту опустит, как Фрэнки Помойную Крысу. Что ему ответить? Виноваты. - Возраст Христа плюс семнадцать. - Чего? Пятьдесят. Число, что ты мне назвал. - Ты смотри, действует! - Да пошел ты! Босс требует вас к себе. Пошли. Как живете, ребята, хорошо? Хорошо, босс, грех жаловаться. А как работа? И с работой полный порядок, босс. Я запамятовал, вы сегодня что должны были делать? Мы должны были убрать Фрэнки Резиновую Задницу, босс. Вот Резиновая Задница. Он чужие деньги присвоил. Молчать! Этот Фрэнки шестерых наших заложил в ФБР! Или этот? Этот, босс. Нам этого велели убрать. Фрэнк Ершистый, парикмахер с Пятнадцатой улицы. Вам велели убрать доносчика, а вы убрали парикмахера! Не знаю, что мне с вами делать, ребята. Две недели назад вы взорвали не тот магазин. А сегодня прикончили парикмахера! Да еще та история с ""Бурбоном""... С каким ""Бурбоном""? Нам поручили доставить партию ""Бурбона"", а мы его выпили у Билли Кариеса. Ну, и что мне с вами делать? Что, скажите на милость! - Может быть... - Джек! Это риторический вопрос, на него отвечать не надо. В расход их, босс. Закон есть закон. А ведь Громила прав. Но, как я вас учил, каждому надо дать последний шанс, каждому. Даже Резиновой Заднице. Задница! Столица Бирмы! Вы поняли? Он свой шанс не сумел использовать. Поглядим, как вы с этим справитесь. Громила, кости! Сейчас я брошу кости. А вы назовете мне число. Если оно выпадет, я сохраню вам жизнь. Ну, называйте свое счастливое число. Пятьдесят. Восемь, босс. Наше счастливое число - восемь. Четыре и три - восемь. Надо же, какое везенье! Виноват, босс. Четыре плюс три будет... Простите невежу, босс. Джонни, зачем же по шее-то бить? Кто тебя за язык тянул, а, Джек? А меня мать учила, что три и четыре будет семь. Если на то пошло, твоя мать была шлюха. Да. Однако обхожденье знала, а считать умела получше тебя. Хватит пререкаться, Джек! Хватит мне перечить! Я не выношу, когда мне перечат! Посчитай, сколько раз ты нас подставил, а ведь мы профессионалы, мастера своего дела, Джек! Дон Дженовезе ясно сказал: это наш последний шанс. Но ведь какая скука - со старухой возиться! Тебе больше нравится купаться в кислоте? Ну что ты, я же аллергик. К тому же возить по городу тетку Сэма Дженовезе - большая честь. Тоже мне честь! В прошлом году эту честь поручили Нику Полоумному. Умолкни, Джек, ты слышишь? У меня сил нет тебя
------------------------------ Читайте также: - текст Нигде в Африке - текст Больные медсестры - текст Умница Уилл Хантинг - текст Антенна - текст Грубая сила |