Как обычно. - Хорошо. А вам, миссис Громберг? Ей как обычно. Что сегодня хорошего, Бруно? Сегодня? Сегодня у нас оссо буко. Очень вкусно. С картофелем и брокколи. Телячья котлета в Марсала. Очень хороша. Я закажу как обычно, тоже. Хорошее решение. Я хотя бы потешила себя мыслью о том, что попробую что-то новое. Мысль, которую ты никогда не понимал. Давай открывать подарки. Может быть, тут предложение о работе для нашего старшего сына? Ну, на это можно только надеяться. Одну минутку, сначала дамы. Возможно, я эгоистичный и хапуга-адвокат, но я пока джентльмен. Бог знает, кто тебя этому научил. От мамы, конечно. Конечно. Это под заказ. Автоматически делает петли. Автоматически вышивает. Автоматически что угодно. Эта малышка делает что угодно. Она называется Пфаф-ф-ф!. Швейная машинка. Я. спасибо. Так, погоди. Это был дурацкий подарок? Нет! Нет, нет, нет, нет. Ты же говорила, о моделировании одежды, так?. В самом деле? Да. Спасибо. Как бы мне найти для этого время, но, знаешь, я найду. Я найду время. Открывай свой. Я думаю, в этом году я победитель. Он кажется очень легким. Ужасно легким. Кашемировые! Ну, и что я сделал, чтобы заслужить такое? Понятия не имею. Посмотри под носками. Флоренция? Я подумала, что неплохо бы было съездить во Флоренцию. Второй медовый месяц. Милая, спасибо тебе. Большое спасибо. Черт. Барни. Да ничего, давай. Ответь. Ну, его к черту. Я взялся за новое дело. Тебе было мало гонорара за Мартини? Это бесплатно. Я работаю по забастовке в Гарлеме. О, милый. Это лучшее, что ты мне говорил за последние месяцы. Ашер. Ашер? Ашер! Не может быть. Что такое? Эй, впустите, впустите ее. Эй, давай, заходи. - Кстати. - Что такое? Я Кэти. Я знаю, солнышко. Я просто напоминаю. На утро. Можно тебя кое о чем спросить? Все что угодно. Кэти. Чей это у тебя телефон? Ах, этот? Это телефон ожогового отделения в Синайской Горной больнице на тот случай, если сегодня ночью будет слишком жарко. Что за хреновина происходит, Алекс? Проституция, наркотики. рок-н-ролл? Мне только что звонил Уоксман из Мартини. И как его заикание? У тебя крыша съехала? Я прошу прощения, пожалуйста. Я этого не заметил, нет. Ты ведешь дело против нашего клиента! - Ты о чем? - Что значит, о чем? Фраза должное усердие о чем-нибудь говорит? Тот жилой дом, в который ты только что влетел в развевающемся плаще благородного рыцаря, оказывается, принадлежит и управляется Мартини. Они угрожают сменить юристконсультов. А это доход в 9 миллионов долларов для нашей фирмы! 9 миллионов! Они нарушают закон, Барни. Доброе утро, Барни. - Что это? - Это называется пупуса. Они от Росарио. Мне напомнить тебе, что мы получаем зарплату не пирожками! Пупусами. Я тебя отстранил от дела Мартини. Учитывая ситуацию, возможно, это имеет смысл. Можешь от всего отстранить. - Что ты сказал? - Ничего. Знаешь, Алекс, то, что ты отказался от партнерства, не слагает с тебя обязательств перед ней. Это большой прокол, на него не закроешь глаза. Даже для сына ее соучредителя. Да. О, черт. Папа. Алекс, тебе Ашер перезванивает. Привет, Аш. Ты где сейчас? Я в библиотеке. И что они там сделали? Завезли в нее пиво? Нет, пап. Я делаю письменную работу. А, хорошо, хорошо. Я бы с удовольствием почитал что-нибудь из твоих сочинений, ладно? Это здорово, пап. Я буду очень рад. Как продвигаются поиски работы? Слушай, пап, я на занятия опаздываю. Аш, я тебе не для этого позвонил. Не пойдешь ли со мной сегодня на матч. У меня два билета. Выпьем по паре бутылочек пива. Я не могу. Я говорю про Янки. Отличные места. Пап, я не могу пойти. Ладно? Извини, я тебе перезвоню. Что за черт? Я смотрю Янки! Выключи музыку! Давай. Вставай. Мы будем танцевать. Ты, что с ума сошла? Почти. Поэтому ты отключишь этот чертов ящик и потанцуешь со мной. Выключишь, Митчелл. Ты не выключил. Но я хотел и игру посмотреть. Обними
------------------------------ Читайте также: - текст Любовь так прекрасна - текст Свихнувшиеся - текст Игрок - текст Великий рейд - текст Партизанская Война Девушки-Босса |