расположение к тебе. Да, она просила об этом. Какой же наглец! Мы еще к этому вернемся. - Дурак! - Господин министр... ''Я хотел встретиться с женой Хадзамы, поддержать и ободрить ее, сказать ей, что не нужно спешить, что жизнь важна сама по себе. но я опоздал''. Живей! Правая рука - левая нога. Смирно! На плечо! Приготовиться! Приготовиться к отражению атаки кавалерии. Смирно! Первый ряд... На плечо!. Подготовиться к отражению атаки кавалерии. Вперед! Быстрей, быстрей. Ох, ни капли. Не мешай, уйди отсюда. Врач - шарлатан. Лекарства такие дорогие, и что? А, ни чего нет. Катагири, что надо? Господин министр. Господин министр! Что же с ним? Вы заболели? Господин... - Господин! - Что случилось? Не трогайте его, зовите врача. Сейчас. Господин врач, Вы уж поспешите. Господин врач, давайте, давайте. Ничего не понимаю. Недавно, что-то поразило его прямо в сердце. Определенно смерть вызвана вот этой раной. Но почему совсем нет крови? Отчего может быть такая рана? Если это не человек, то, что нанесло эту рану? Я бы его сейчас не трогал. Внутри у него должно быть сейчас целое море крови. Я отомстил за вас, Хадзама. Покойтесь с миром. Но почему, отчего такая пустота? Что я должен делать теперь? ''Я оставил службу и вышел из сословия самураев. Два раза убив человека, больше я не хотел. Готовьсь! Атакуй! Ну, я пойду... До Эдзо, наверно, далеко? Бедняжка, один ведь совсем. Была бы жена, как было бы хорошо. Симада, ты уж позаботься об этой плаксе. Ты о нас не беспокойся, все будет хорошо. Последний раз видимся? Да. Сино, я пошел. Прощайте. Сестрица! К нам гость. Хозяин пришел. Ой, нет. Киэ, как ты? Неужели это Вы? И почему вы так одеты? Вы в дальнюю дорогу собрались? Куда идете? В Эдо, а может, в Киото? Ну, не спеши, не спеши. Именно поэтому я и пришел - поговорить с тобой. Пойдем, присядем там? Работы на поле много? Скоро придет время посадок. Самая горячая пора в году. Но это ничего. Я как вспомню свою жизнь в семье Исэя, когда свекровь словно демон, ни есть, ни пить не давая, заставляла работать, так мне теперь любое другое занятие, словно детская забава. Вот оно как. Извини, что побеспокоил тебя в такое напряженное время. Что-то случилось? Киэ, собираешься ли ты замуж? Отец не раз заводил разговор, но я отказывалась. Так что, пока ни одного предложения не приняла? Дело в том, Киэ, что я иду в Эдзо на Хоккайдо. Эдзо? Это же так далеко. Я вышел из сословия самураев, оставил должность и теперь простой горожанин. Я думаю попробовать заняться в Эдзо торговлей. До Эдзо сколько дней пути? Месяц, а если море разыграется, то и два. Что же, больше я Вас и не увижу? Киэ, пойдем вместе со мной? Если ты со мной рядом будешь, то мне никакие трудности не страшны. Я пришел сюда, чтобы сказать тебе это. Ты выйдешь за меня замуж? Я... - Как это неожиданно... - А что тут трудного? Я люблю тебя, и если ты меня любишь, то и хорошо. А я тебя люблю. Как впервые встретил, так и полюбил. Киэ, ты подумаешь? Конечно. Я никогда прежде об этом не думала. Подумай об этом сейчас. Ну, что? Подумала? Это приказ господина? Да. Это мой приказ. Раз приказ, то можно только повиноваться. ------------------------------ Читайте также: - текст Божественное творение - текст Оазис - текст Тело Дженнифер - текст Правосудие в моей ноге! - текст Фантастическая четверка 2: Вторжение Серебряного Серфера |