прадеда. Ладно. Пошли. - Поищем сокровища. - Возвращайся с добычей. Боже. Это ты верно подметил. Вот оно. Грузовой отсек. Думаешь, оно в бочках? Порох. С чего бы капитану охранять именно эту бочку? Я что-то нашел. Что это? Знаете, ребята, что это? Трубка на миллиард долларов? Это трубка из морской пенки. Как красиво. Смотрите, какой витиеватый орнамент на черенке. - Это трубка на миллион долларов? - Нет, это ключ. Дай-ка взглянуть. Не сломай. Мы приблизились к сокровищам на один шаг. Бен, ты говорил, что сокровища - на Шарлотте. Нет, "Тайна лежит с Шарлоттой". Я сказал, что они, возможно, здесь. Это символы тамплиеров. "Легенда ". "Краскою покрыта". "И Сайленс ключ свой не открыла". "55 в пере железном". "Мистер Мэтлак не изменит". Это головоломка. Мне надо подумать. "Легенда". "Пятнами покрыта". Какая легенда? Легенда о сокровищах тамплиеров, и пятно покрывает легенду. Как? "И Сайленс ключ свой не открыла". Стоп. Легенда и ключ... Здесь что-то есть. Карта. У карт есть легенды, у карт есть ключи. Это невидимая карта. Так, теперь... Что значит, "невидимая карта"? "Пятнами покрыта" может относится к краске или реагенту, нужному, чтоб достичь известный результат. В сочетании с "И Сайленс ключ свой не открыла" - это подтекст, что нужно сделать незаметное заметным. В таком случае... "Ключ Сайленс" может быть... Тюрьмой. Альбукерке. Видишь, я тоже так умею. Шноркель. Вот где находится карта. "55 в пере железном". "Железное перо" - это тюрьма. Первые чернила в средние века были с добавлением железа, "перо" может означать перо. А почему речь идет не о пере, а о "железном пере"? Потому что это тюрьма. "Железное перо" - "железный" не означает чернила в пере, а то, что находится за решеткой. Там было "железный" - твердый, минеральный... Нет. Это глупо. Это было твердым, непоколебимым, решительным. Решительным. "Мистер Мэтлак не изменит". Тимоти Мэтлак был каллиграфом Континентального конгресса. Каллиграфом, а не писцом. Чтобы никто не посягнул на карту, ее нанесли на оборотную сторону резолюции, которую он переписывал, резолюции, которую подписали 55 человек. Декларация Независимости. На обороте Декларации Независимости нет невидимой карты. - У мно. - Документ такой важности обеспечивает сохранность карты. Ты сказал, что его подписали несколько масонов? Как минимум, девять. Нужно придумать способ ее изучить. Это один из важнейших документов в истории. Нам никто не даст проводить на нем химические опыты. - И что ты предлагаешь? - Не знаю. Можно ее позаимствовать. У красть? - Это вряд ли. - Бен... Сокровища Ордена тамплиеров - это сокровища из сокровищ. А я и не знал. Правда? Я понимаю твою горечь. Правда. Ты много лет потратил на поиски сокровищ, получив в награду себе и своей семье лишь насмешки и презрение исторического сообщества. Тебе надо утереть им нос этими сокровищами, и я хочу дать тебе шанс это сделать. Как? Мы все специалисты в своих областях. Думаешь, мои умения ограничены выписыванием чеков? В прежней жизни... я проводил множество операций... сомнительной законности. Я бы на твоем месте принял это предложение. Не волнуйся. Я все беру на себя. Нет. Мне бы очень пригодилась твоя помощь. Ян, я не позволю тебе украсть Декларацию Независимости. Ладно. С этого момента ты становишься лишь помехой. Что ты задумал? Хочешь застрелить меня, Шо? Меня убивать нельзя. Головоломка не разгадана. У тебя нет этой информации, а у меня есть. Только я могу ее разгадать, тебе это известно. Он блефует. Мы вместе играли в покер. Я не умею блефовать. Расскажи то, что мне надо, Бен, не то я убью твоего друга. Тихо, Райли. На этом твоя работа закончена. Смотри, где вы стоите. Это все порох. Если выстрелишь, я выроню это, мы все взлетим. Что будет, когда шашка прогорит? Скажи то, что мне нужно знать. Тебе нужно знать... сумеет ли Шо поймать. Хорошая попытка. У ходим, Шо. Дурак. ------------------------------ Читайте также: - текст Кейт и Лео - текст Токийская башня - текст Тайное окно - текст Шизофрения - текст Мама Джек |