здесь? Слава богу. Я всю ночь проторчала на этом озере. Я заблудилась. - Подождите, мы перебросим вам трос. - Спасибо. Вы не могли бы отвезти меня в Килшеннон? Там у меня осталась машина. А где мисс О'Харэ? Она внизу? Вчера вечером она вышла в озеро на этой лодке. Да. Но она сошла. - То есть как сошла? - Сошла? Прошу прощения. Вы не позволите? Я говорю с кем-то из Лимерика? Да, из Лимерика. Старший инспектор Килкелли. Я миссис Дойль-Конихан, я видела, как эта женщина садится в лодку мисс О'Харэ. Мой сын тоже это видел и все дамы с Вдовьей Горы это тоже видели. - Я видела. - И я. Хорошо. Сержант, отведите дам куда-нибудь и снимите с них показания. Здесь и без того не продохнуть. И вот что еще я вам скажу: ...когда лодку нашли, мисс О'Харэ в ней не оказалось, потому что бедняжка утонула. "У нас еще есть незаконченные дела", - сказала та женщина. Теперь мы знаем, какое дело она имела в виду. Миссис Дойль-Конихан, давайте не будем строить догадок. Я говорю вам о том, что... Мэм, эта толпа жадно ловит каждое ваше слово. Давайте не осложнять ситуацию. Пусть полиция ходит вокруг да около, а я готова сказать правду. И не успокоюсь, пока не сделаю этого. Моя подруга... Наша общая подруга Кэтрин О'Харэ сейчас лежит на дне озера... ...потому что эта женщина столкнула ее туда. И пусть меня простит Господь за то... ...что я не верила бедной девочке, когда она говорила, что ей грозит беда. Мы все не верили. И даже я. Иуда, я отвернулся от нее в минуту опасности. И теперь она убита. Это правда. Наконец-то мы произнесли это слово. Убийство. Эта женщина убила мисс О'Харэ. Это правда. Правда. Она ее убила. Убийца! Убийца! Убийца! Вы говорите, сломанная пристань? Это, должно быть, причал Килгарвена. Он в 3-х милях от ближайшей деревни. Вы утверждаете, что мисс О'Харэ покинула лодку и сошла на берег в таком месте... ...где на многие мили вокруг не встретишь ни одной живой души? Да. Почему нет? Почему нет?! А зачем ей было это делать? Я же вам сказала, мы поссорились. Она сказала: Если я не покину лодку, то это сделает она. А вы остались в лодке одна? Я же вам говорила, начался дождь. А мне не хотелось мокнуть. Но почему мисс О'Харэ должна была мокнуть? Потому что она была дурой, вот почему. Была дурой? Я говорю о том, что было вчера. Значит, вы признаете, что именно вы развязали страховочный канат? Я просто хотела с ней поговорить. Поэтому выбрала лодку, где нам никто не мог помешать. Господи, кажется, ее нашли. Эту сумочку нашли у причала в Килгарвен. Она принадлежит... Принадлежала мисс О'Харэ. В ней был ключ от ее дома. Вы знаете, как она оказалась в воде? Она уронила ее, когда сходила с лодки. - Вы не говорили этого раньше. - Я просто забыла. Она уронила сумочку с ключом в воду и даже не попыталась ее найти? Она спешила. И сказала: "Черт с ней!". Вот так. Миссис Брум, вы понимаете, что мы имеем основания вас задержать уже за то... ...что вы управляли плавательным средством... ...не имея специального разрешения хозяйки этой лодки? Нам придется перевезти вас в полицейское управление в Лимерике... ...где вам, возможно, предъявят более серьезные обвинения. Эдвина! Эдвина! - Убийца! - Эдвина! - Убийца! - Эдвина! Убийца! Я ничуть не удивилась, когда оказалось, что эта женщина... Мне даже произнести это слово неприятно. Она пыталась заполучить моего сына. А бедняжка мисс О'Харэ, да хранит Господь ее душу... ...догадалась о ее злом намерении, и вот теперь она покоится на дне озера. Женщина, которую мы приняли в наше общество, в наши дома и сердца. Что за душа у нее самой? Наверное, такая же черная, как сама Англия. Убийца. Но именем отца нашего Всевышнего клянусь вам, что душегубка ответит за свое деяние. Прогулки на катере к месту, где произошло убийство. Убитую звали мисс Кэтрин О'Харэ. Боже милостивый! А теперь отправимся к месту, где ее видели в последний раз. Я, конечно, ценю помощь... ...которую оказывают нам жители города
------------------------------ Читайте также: - текст Полицейский из Беверли Хиллз 3 - текст Чужая земля - текст Удушье - текст Проснись, любимый - текст Гарри и Тонто |