советует остаться у жида. Скажите, пожалуйста, где дом синьора жида? Вы меня не узнаете, батюшка? Господи, как ты изменился! Как же ты ладишь со своим хозяином? Я ему подарок принес. Я у него на службе с голоду дохну, отец. Я очень рад, отец, что ты пришел. Отдай-ка свой подарок лучше синьору Бассанио. Он, говорят, замечательные ливреи своим слугам заказывает! Бассанио! Бассанио! - Грациано! - К вам просьба есть. Заранее согласен. Вы не должны мне отказывать в этом, я должен ехать с вами в Бельмонт. Должны? Так едем! Но, Грациано, слушай, ты слишком резок, пылок, невоздержан в речах. Тебе идут такие свойства, в глазах у нас все это - не пороки. Но где тебя не знают, там, пожалуй, покажешься ты дерзким. Постарайся ж прибавить несколько холодных капель терпения в свой пылкий дух, иначе ты повредишь мне диким поведеньем, и все надежды рухнут! Синьор Бассанио, послушайте меня! Коль не приму я скромный вид, не буду учтиво говорить, и буду я ругаться редко, молитвенник носить, взирать смиренно во время предобеденной молитвы, глаза, прикрывши шляпою, вздыхать: "Аминь", и строго соблюдать приличья, тогда не верьте больше мне. Отлично. Мы увидим. Но эта ночь не в счет: прошу вас не судить меня по ней. Спаси, господи, вашу милость! Синьор Бассанио? Очень благодарен. Тебе что-нибудь нужно от меня? Вот, синьор, сын мой, бедный малый. Не бедный малый, синьор, а слуга богатого жида, который хотел бы... Как вам объяснит мой отец... Он, синьор, как говорится, спит и видит... Словом, некоторое время я служу у жида, а желательно мне... Как вам объяснит отец мой... Короче говоря, сущая, правда, в том, что мой отец, старый человек, божьей милостью вам изложит. Тут вот у меня блюдо из голубей. Я осмелюсь предложить его вашей милости. И просьбица моя... Чтобы не тратить даром слов, просьба у меня дерзкая, как узнает ваша милость от этого честного старика. Потому... Хоть я сам это говорю, хоть и старик он, бедняга, а все-таки отец мой. Говорите кто-нибудь один. Чего вы хотите? Служить у вас, синьор. Вот и весь смысл нашей просьбы! Повышен ты, коль это повышенье - оставить дом богатого жида, чтобы служить такому бедняку. Старая пословица прекрасно поделилась между моим хозяином Шейлоком и вами, синьор: у вас - божья благодать, а у него - деньги. Ты хорошо сказал. Ему ливрею выдать наряднее других. Исполнить точно. Мне жаль, что ты отца оставить хочешь. Наш дом ведь ад, а ты, веселый дьявол, подчас мне помогал рассеять скуку. Да, Ланчелот, за ужином увидишь ты у Бассанио в гостях Лоренцо: отдай ему письмо, но только тайно! Прощай. Не надо, чтоб отец мой видел, что мы с тобою говорим. Будьте здоровы! Слезы застилают мой язык. Прекраснейшая язычница, очаровательнейшая жидовка! Сдержи обет, Лоренцо, и стану я, покончивши с борьбой, и христианкой и твоей женой. Джессика? Увидишь сам. Твои глаза рассудят. Меж ним и мною разницу увидишь. Не будешь обжираться, как у меня. Не будешь спать и храпеть, и рвать свою одежду. Да что ж ты, Джессика? - Эй, Джессика! - Ты что кричишь? Тебя кричать не просят. Ваша милость всегда меня бранили, что я ничего не умею без приказания. Вы звали? Что угодно? Я, Джессика, сегодня зван на ужин. Возьми ключи. Но стоит ли идти? Зовет не дружба - лесть. Но я пойду, из ненависти буду есть. Ну, мое дитя, смотри за домом. Лучше б не ходить мне. Грозит несчастье моему покою: всю ночь мешки с дукатами мне снились. Сделайте милость, пожалуйте, синьор. Мой молодой господин надеется на ваше отвращение. Как и я - с его стороны. Там целый заговор. Я не говорю, что будет маскарад, но увидите, что недаром у меня в чистый понедельник кровь из носу шла с шести часов утра. Как, маскарад? Ну, Джессика, так слушай: не смей на окна лазить. Да не вздумай на улицу высовывать и носа, чтобы глазеть на крашеные хари безмозглых христиан. Пусть не проникнет шум пустых дурачеств в мой дом почтенный. Ох, ------------------------------ Читайте также: - текст Чуваки - текст Клетка - текст Ларго Винч - текст Девочки сверху - текст Багровые реки 2: Ангелы апокалипсиса |