или, скажем, в Европу? Я знаю, что буду делать завтра, и на следующий год, и через год. Я стряхну пыль этого городка со своих ног и увижу мир. Потом я начну строить. Буду строить огромные аэропорты, стоэтажные небоскребы, длиннющие мосты. Чего ты хочешь, Мэри? Хочешь луну? Только скажи, я брошу лассо... и стяну ее вниз. - Привет. - Привет. Мэри Хэтч, зачем ты вышла за меня замуж? - Чтобы не быть старой девой. - Ты могла выйти за Сэма Уэйнрайта - или кого-нибудь еще. - Я не хотела замуж за другого. Мой малыш будет похож на тебя. У нас не было медового месяца. Я обещал... Что? Ребенок. Ты... Ты... Ты беременна? Джордж Бейли заарканил аиста. Аиста? Значит... То есть... Это мальчик или девочка? Ты, наверное, понял, что Джордж не покинет Бедфорд Фоллс. - Нет! - Мэри родила мальчика. Потом она родила девочку. День за днем она превращала старый особняк в дом. Вечер за вечером Джордж возвращался из офиса. Поттер был сильным врагом. Потом была война. Матушка Бейли и миссис Хэтч вступили в Красный крест. У Мэри было четверо детей, но она находила время на снабжение армии. Сэм Уэйнрайт сколотил состояние на пластике для самолетов. Поттер возглавил призывную комиссию. Годен. Годен. Годен. Гауэр и дядя Билли продавали военные облигации. Коп Берт был ранен в Африке и получил медаль. Энди таксист десантировался во Франции. Марти захватил Ремагенский мост. Гарри... Гарри Бейли был лучше всех. Он сбил целых пятнадцать самолетов, два из которых шли на таран транспортного судна. А что Джордж? Он был непризывным из-за уха и сражался в Бедфорд Фоллс. - Тише, тише вы. - Идет война. Дозоры. Макулатура. Металлолом. Резина. Как и все, в день победы он рыдал, а потом еще рыдал. - Иосиф, покажи, что случилось сегодня. - Сейчас. Этим утром, в канун Рождества, в десять по местному времени. Эрни. Смотри. - Опять будет снег. - При чем тут снег? - Посмотри на передовицу. - Знаю, Джордж. Отлично. Капитан Гарри Бейли. Смотрите, мистер Гауэр. Вот, это вам, это тебе. Держите. До встречи. Имя правильно написано? - Экстренный выпуск! Читайте. - Джордж, Гарри звонит из Вашингтона. - Гарри? Надо же. - За его счет. Хорошо? - Нет, за наш. Он же герой. - Гарри. Привет человеку, которого пули не берут. Поздравляю. Как мама? Мама обедала с первой леди. Что там подавали? Гарри, видел бы ты, что готовят для тебя в городе. Сегодня ВВС доставят маму домой. На самолете? Что? Дядя Билли? - Его нет? - Он ушел в банк. Его сейчас нет. - Давай, рассказывай... - Джордж. Человек пришел. - Какой? - Аудитор. Гарри, поговори пока с Юстасом, а я сейчас. - Гарри. - Доброе утро. - Картер, аудитор. - С Рождеством. Мой брат только что получил медаль конгресса. - Его наградил президент. - Его дело - награждать. - У вас был хороший год? - Хороший? Между нами, - мистер Картер, мы банкроты. - Да. Очень смешно. - Ладно. Проходите, мистер Картер. - Неудивительно, если вы принимаете - междугородние звонки за свой счет. - Джордж, вешать трубку? - Нет-нет. Ему нужен дядя Билли. - Если вы не против, я бы хотел закончить до вечера. Я мечтаю провести Рождество с женой и детьми. Я не против. Проходите, мы всё уладим. Двадцать четвертое декабря. Восемь тысяч. С Рождеством, мистер Поттер. Какие новости, мистер Поттер? Надо же, Гарри Бейли получил награду Конгресса. - Неужели это один из братьев Бейли? - Их голыми руками не возьмешь, - да, мистер Поттер? - А слизняк Джордж что говорит? Он ревнует. Ведь он потерял три пуговицы на жилете. Но мог бы получить две такие медали. Если бы не ухо. Да. Мистер Поттер, кто-то должен был остаться. Не все побывали во Франции и Японии. - Здравствуйте, мистер Бейли. - Доброе утро, Хорейс. Вы кое-что забыли. - Да? - Вы хотели сделать вклад? - Да. - Обычно клиенты приносят деньги. Простите. - Может быть, там? - Но... Бейли. Вези меня назад. Быстро. Давай, шевелись. Назад. Устраивайтесь, я принесу книги. Привет. ------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Пиноккио - текст Сумерки 2: Новолуние - текст Спаси и сохрани - текст Горько-сладкая жизнь - текст Офисное Пространство |