Фамилия моего отца Пиррип, а мое христианское имя Филлип, мой детский язык мог бы произнести оба имени но оно теперь намного короче или более точно оно звучит как Пип. Итак, я назвал себя Пип, и так меня называют до сих пор. (Завывает ветер) (Птичье пение) (Скрип) (Сова кричит) (Скрип) (Кричит) Молчи или я вырву тебе язык. Нет, сэр, не надо... Скажи свое имя. Быстро. Пип. Пип, сэр. Покажи где ты живешь. Где твое место проживания. Здесь, сэр. Вот. - И где твоя мать? - Здесь, сэр. Нет, сэр. Вот здесь, сэр. Ее звали Джорджиана. Здесь моя мать. Ага. А твой отец лежит рядом с твоей матерью? Да, сэр, он тоже. Они недавно умерли. Ага. С кем ты живешь? Хотя не имею понятия, как ты живешь. Я живу с сестрой, сэр. Миссис Джо Гарджери, женой Джо Гарджери - кузнеца. Кузнеца, во как? Теперь посмотри на меня, ты знаешь что такое напильник? Да, сэр. - Ты знаешь, что такое закуска? - Да, сэр. Пища, сэр. Итак, ты принесешь мне напильник и закуску или я вырву тебе сердце с печенкой. Если вы будете со мной помягче, сэр, и перестанете мне делать больно, то возможно я смогу проявить большую заботу. Принеси мне напильник и закуски сюда завтра утром, пораньше. - Да, сэр. - И никому ни слова, что видел меня. Нет, сэр, никому. - Если ты сделаешь это, то я вырву твои сердце с печенкой, поджарю их и съем. Со мной скрывается еще один молодой человек, и по сравнению с ним я - ангел! Этот парень знает секрет добывания потрохов из таких мальчишек как ты. Мальчишка может запереть дверь, может лечь в теплую постель, но этот молодой человек неслышно проберется в дом и настигнет его! Скажи: Да покарают меня небеса если я ослушаюсь. Да покарают меня небеса если я ослушаюсь. Теперь ты знаешь, что поклялся, молодой человек. - Возвращайся домой. - Спокойной ночи, сэр. Здравствуй, Джо. Миссис Джо уже давно тебя ищет, Пип. Она опять ушла тебя искать, вместе с булочником. - А она? - И она захватила с собой Тиклера, Пип. Она быстро собралась, взяла с собой Тиклера, она была вне себя, Пип. - Она была вне себя. - (Миссис Джо) Если я найду Пипа... Она идет. Спрячься за дверь, старик, а не то тебе не сдобровать. Ах ты маленькая мартышка! Ай! А теперь скажи, где ты был? - Только прогулялся до церковного кладбища. - До церковного кладбища, в самом деле. Ты провел там немало времени если это так. Мне это нелегко дается, учитывая, что твоя мать умерла. Ты был на церковном кладбище, да! Ты и в дальнейшем намерен нервировать мое бедное сердце. Садитесь за стол. Оба. (Выстрел) Слышал. (Выстрел) - Это были выстрелы, Джо? - Да, я не нахожу другого объяснения. - Что это значит? - О, кто-то сбежал. Прошлой ночью был кем-то совершен побег. Поэтому и выстрелы. Это должно быть второй их них. - Откуда стреляют? - Никаких вопросов, и никаких побасенок! (Произносит по-губам) Миссис Джо, я должен знать, если это непротиворечит здравому смыслу, - откуда стреляют. - С кораблей, конечно. Да, с кораблей. А с каких кораблей? С ним всегда так. Ответь ему на вопрос, и он задаст тебе еще дюжину. С кораблей для каторжников, со стороны болот. А кого сажают на такие корабли, и почему их там держат. Туда принято сажать людей, которые совершили убийство, подделку документов, кражу, и много еще плохих дел такого же вида. И перестань задавать столько много вопросов. Поужинали, теперь идите спать. (Преступник) Мальчик может спать в теплой кроватке, он может натянуть одеяло на голову, но этот молодой человек неслышно проберется в дом и доберется до него! Нет! (Призрачный голос) Проснитесь, миссис Джо! Просыпайтесь! Миссис Джо, просыпайтесь. Ты - вор, Пип. (Птичий зов) (Призрачный голос) Ты мерзкий вор, Пип. Ты отправишься на корабли с каторжниками. (Призрачный зловещий смех) Мальчик с чем-то вроде бренди! - С чем-то вроде напильника. - С чем-то вроде пирога с мясом. Остановите его! Привет, воришка. Я не собираюсь помогать, сэр. (Мычание) (Звон цепей) Сэр? - Ты ------------------------------ Читайте также: - текст Нерождённый - текст Подопытная свинка: Он никогда не умрет - текст Киппур - текст Экстремальный Предел - текст Пила 2 |