Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Любовь и честь

Любовь и честь

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

КОНЕЦЧ Е С Т Ь   В О И Н А
Дегустатор при дворе удельного князя...
пробует блюда перед подачей их
на стол господина,
чтобы проверить на себе,
не отравлены ли они.
Работа дегустатора...
была одной из обязанностей
самураев в замке даймё.
— Доброе утро.
— Доброе.
О, магнолии уже в цвету.
— Подай воды.
— Да.
Опять ты вздыхаешь.
Что значит «опять»?
Я что, так часто вздыхаю?
Что тебя тревожит?
Ты просто сам не свой.
Да и бледный ты какой-то
в последнее время.
Ну ничего от тебя не скроешь!
Понимаешь, Каё...
Надоела мне
моя нынешняя служба!
Обязаности дегустатора?
Бессмысленный,
отживший своё ритуал.
Глупость полнейшая.
И пользы от него нет никакой.
Но это же такая честь!
В присутствии самого князя...
пробовать его блюда...
Кто? Я? В присутствии князя?
Какая же ты у меня глупышка!
Да чтобы самурая с доходом в 30 коку риса
допустили пред светлые очи даймё!
А что, разве нет?
Мы сидим в тёмной комнатке
рядом с кухней.
Туда нам приносят
блюда на пробу.
Мы их отведываем, убеждаемся,
что с пищей всё в порядке.
А уж потом их несут
в покои его светлости.
Господин кушает
во внутренних покоях.
Так что же, наш князь и лица
твоего никогда не видел?
Нет, конечно!
А ты вообразила, что я в компании
даймё его обеды пробую!
Госпожа Глупышка!
Ты сам велел мне не задавать
вопросов о твоей работе в замке.
А теперь глупышкой обзываешься!
Дурочка!
Такуя КИМУРА
Рэй ДАН
Такаси САСАНО, Нэндзи КОБАЯСИ
Каори МОМОЙ, Кэн ОГАТА
Мицугоро БАНДО
По рассказу Сюхэя ФУДЗИСАВЫ
Авторы сценария: Ёдзи ЯМАДА,
Эмико ХИРАМАЦУ, Итиро ЯМАМОТО
Исполнительный продюсер:
Дзюнити САКОМОТО
Продюсеры:
Хироси ФУКАСАВА, Итиро ЯМАМОТО
Оператор:
Мицуо НАГАНУМА
Художник:
Мицуо ДЭГАВА
Звукооператор:
Кадзуми КИСИДА
Художник по свету:
Такэси НАКАСУ
Редактор:
Ивао ИСИИ
Художник по костюмам:
Кадзуко КУРОСАВА
Композитор:
Исао ТОМИТА
Производство:
Томохико САЙТО, Дзюнити МИНЭ
Режиссёр:
Ёдзи ЯМАДА
Что тебе досталось?
Маринованные побеги
рапса в тофу*.
[* Тофу — соевый творог.]
Ну и как?
При всём почтении к его светлости,
пресновато будет.
Так оно для здоровья полезней.
Ну что, господа, никаких
болезненных симптомов?
Не рыба, а мальки какие-то!
У-у-у!.. Не зевай!
Хозяин!
Не по чину вам с детьми
шутки шутить!
Самурай должен всегда
сохранять достоинство.
Так ваш покойный
батюшка говаривал.
Да не занудствуй ты,
старый хрыч!
Слушай, Каё...
Да?
А что если я оставлю
свой пост при дворе?
Оставишь? И чем же ты
тогда займёшься?
Открою собственный додзё*
и буду мальчишек кэндо** обучать.
[*Здесь: школа. **Искусство фехтования.]
Вот как? Почему бы не открыть
его прямо у нас на дворе?
Я вот что подумал.
Мне хотелось бы
преподавать кэндо по-своему.
Ведь каждый ребёнок уникален.
А значит, каждому надо
подбирать стиль индивидуально,
под его характер и данные.
Ну, как кимоно шьют
каждому по фигуре.
Я давно уже об этом мечтаю.
Ох, я прямо так и вижу,
как ты обучаешь
фехтованию малышей!
Вот только...
в этом случае мы не сможем
сохранить наш нынешний достаток.
Меня это ни капельки
не беспокоит!
Токухэй! Твой внук
сможет обучиться кэндо!
Он у тебя такой шалун.
А разве дети крестьян и горожан
тоже смогут обучаться у вас в додзё?
Конечно. Я буду учить мальчишек
из всех сословий.
Благодарствую, господин!
Но не забывайте как следует
охаживать его боккэном!
Я же сказал: палочный
метод обучения не по мне!
Ежели малый будет и дальше дурака
валять, он вообще ничему не научится!
Ну что за старый болван.
Ох, полило.
Токухэй, отправляйся домой.
Спасибо за помощь.
Мимура, что это
у тебя такое было?
По-моему, сасими* из моллюска-трубача.
[*Ломтики сырой рыбы или морепродуктов.]
Из трубача?
Нечасто такой деликатес
пробовать приходится!
Я предпочитаю их
запечёнными в раковине.
Да, на углях.
Никаких болезненных
симптомов, господа?
Стареет господин Хигути.
Да уж.
Можете быть свободны.
Мимура, что с тобой?
Ты весь в поту!
Ничего, сейчас
Любовь и честь


------------------------------
Читайте также:
- текст Встреть меня в Сент-Луисе
- текст Банда из Ада
- текст Букет
- текст Укрощение строптивой
- текст Дьявольское искусство

О нас | Контакты
© 2010-2022 VVORD.RU