крупные неприятности, когда ваш Комитет общественной безопасности обнаружит, что он покинул страну. А разве он покинул страну? Я так понимаю, при побеге возникли некоторые затруднения. Нет-нет. Все именно так. А это твой шанс! Нет! Оставьте его! Я так долго ждал этого момента. Очень опрометчиво, сэр Перси. Черт возьми, сэр. Благородство! Леди Блэйкни! Какой приятный сюрприз! Я весьма в этом сомневаюсь. До меня дошли слухи, разумеется, неофициально, что вы прибыли в Париж. Прошу вас, присядьте. Я вас не задержу. Я здесь по поводу моего мужа. Это прошение о помиловании, подписанное принцем Уэльским. А сейчас, если только вы не хотите, чтобы я отправилась с этим лично к Робеспьеру, Я требую, чтобы вы позволили мне немедленно увидеть моего мужа. Во всем этом нет необходимости. Вам достаточно было просто попросить. К вам пришли. Маргарита! Наедине, как вы мне обещали. Две минуты. И помните мои условия. О, мой дорогой! Моя дорогая! Как я молился, чтобы ты пришла! Милая моя, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за то, что я усомнился в тебе? О, это я должна умолять тебя о прощении. Шовлен сказал, что отпустит тебя, если ты расскажешь ему, где скрывается дофин. В противном случае… О, Перси, Я не могу потерять тебя сейчас. Он знал, что твои слезы для меня - самая страшная пытка. Скажи им! Расскажи им то, что они хотят знать! Дорогая моя, я не могу! Ты не должна просить меня об этом! Тогда мы должны отыскать способ вытащить тебя из этого ужасного места. Возможно, есть один способ. Слушай внимательно. Повторять что-либо нет времени. Жизнь дофина и всех моих людей может зависеть от того, как ты изложишь в письме мои указания. Скорее надень это. Перстень понадобится тебе, чтобы мои инструкции были в точности выполнены. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь я буду в лиге Алого Первоцвета? Я был настолько уверен, что он хочет заполучить мальчика для Англии. Он хочет, чтобы мальчик остался жив, а вы сейчас единственная надежда на это. Согласно этим распоряжениям дофин будет под вашей опекой. Передайте их лорду Энтони Дьюхерсту в крепости на острове Мон Сен-Пьер. После этого вы должны завтра до наступления ночи переправить мальчика через границу. Но на это мне понадобиться больше времени, чем вы даете. Нужно сделать необходимые распоряжения, путь неблизкий и тяжелый… Завтра до захода солнца! Я больше ничего не могу вам предложить. Ну, наконец-то вы взялись за ум! С одним условием, мой дорогой Шовлен. Вы должны гарантировать, что моя жена, ее брат и все мои люди целыми и невредимыми вернутся в Англию. Как только я получу мальчика. Итак, где он? Боюсь, я не могу сообщить вам это. Я должен сам проводить вас к нему. Мои люди отдадут его только в обмен на меня. Согласен. Вы же понимаете, что значит преданность. Конечно. Еще один момент. Может, смена белья… Он принимает вас за дурака, Шовлен. Мой дорогой Фуке, если я должен отправиться навстречу неизбежной гибели, могу вас заверить, я намереваюсь совершить это, будучи одетым должным образом. Он может потребовать все, что пожелает. Охрана! Заложники? Как вы благородны! Вы не единственный, кто продумывает все до мелочей, сэр Перси. Мы с вами поедем вместе, а они последуют в карете следом за нами. Любой подвох, мой друг, и их ждет смерть. Все, что я прошу – это отвести меня к мальчику. Барон де Без. Милорд. - Луи! Ваше высочество, этот господин - барон де Без. Он переправит вас через северную границу, а оттуда – в Австрию. Ваше королевское высочество, В моей стране у вас есть много друзей, которые помогут вам вернуть трон, что был так жестоко отнят у вас. Пойдемте! Я желаю вам обоим безопасного путешествия. Удачи! Вот он! Гражданин! Возьмите половину своих людей и отправляйтесь на остров. Если все в порядке, оповестите нас. Слушаюсь, гражданин. Следуйте за мной. Одним выстрелом двух зайцев – дофина и Алого Первоцвета. Место в Комитете общественной ------------------------------ Читайте также: - текст Девять десятых - текст Рикошет - текст Расстаёмся! - текст Имитатор - текст Кентерберийские рассказы |