гадкий утенок. Говорят, она была самой красивой невестой в Париже. Вероятно, все-таки можно понять, почему самая умная и блистательная женщина выходит замуж за полного дурака. Если вспомнить, что его считают самым богатым человеком в Англии. Думаю, тебе лучше уйти. Как видишь, я очень занята. Я пришел узнать, к какому решению ты пришла относительно де Сен-Сира. Это мое дело, а не твое. Нет, это мое дело! Как главный агент Комитета общественной безопасности, Я хочу знать, намерена ли ты исполнить свой гражданский долг и заявить на него. А если я откажусь? В таком случае я сделаю это за тебя. Ты же дал мне слово! Маргарита, ты отвергла мою руку. А ты обманул мое доверие. Что ж, кажется, мы оба неверно судили друг о друге. Тюрьма Тампль, Париж Просыпайся, парень! К тебе пришли! Бедному малютке нужно поспать. Неужели нельзя оставить его в покое? Помолчи-ка, жена. Вот он, барон. Сын короля Людовика собственной персоной. В чем дело? Неужто оскорблены ваши аристократические чувства? С вами хорошо обращаются, Ваше королевское высочество? Вполне. Подними-ка его, Дюваль! Пусть пройдется! Нет, в этом нет необходимости. Я увидел все, что хотел, благодарю вас. Мой дорогой маркиз, вся территория хорошо охраняется. Охрана стоит здесь, здесь, здесь, здесь и здесь, а в этих помещениях живет семейная пара, которая присматривает за дофином. Так что вы сами понимаете, вывести оттуда мальчика совершенно невозможно. Именем Республики, откройте! Откройте, именем Республики! Арестовать обоих! - Что все это значит? У меня приказ арестовать маркиза де Сен-Сира. Минутку, капитан, одну минутку. Думаю, вам лучше взглянуть на это. Свидетельство о неприкосновенности. Вы барон де Без? Именно так. Как вы изволите видеть, подписано лично гражданином Фуке. Отпустите барона. Я требую, чтобы мне сообщили, в чем меня обвиняют. В измене. В измене? Кто же обвиняет меня в измене? Я хочу узнать его имя! Посмотрите сами. Оно указано в ордере. Маргарита Сен-Жюст? Но я едва знаю эту женщину! Да. Да. Я, Перси, беру тебя, Маргарита, в законные жены. Я, Маргарита, беру тебя, Перси, в законные мужья. Этим кольцом я венчаюсь с тобой. Все золото и серебро приношу тебе в дар. Телом своим я почитаю тебя. Всем, чем я владею на земле, я одариваю тебя. Во имя Отца, Сына, и Святого Духа, Аминь. Утром мы отправляемся в Лондон. Разве не чудесно, что Арман последует за нами через несколько дней? Через несколько дней? Так скоро?! Шовлен беспокоится о своем назначении в качестве особого представителя. Взгляни на нее, Тони. И скажи, если сможешь, что я не самый везучий из мужчин. Как они все вьются вокруг нее! Как пчелы над медом. Бедняжка Луиза, кажется, мы оставляем тебя ради Англии. Но я попросил ее принять мое предложение и стать моей женой. И отказаться от блестящей карьеры? Ты не посмеешь, моя дорогая. Он того не стоит. Гражданин Робеспьер хочет знать, что вы собираетесь предпринять теперь, когда де Турней потерян для нас? Мне кажется, я нашел отличную замену графу де Турней. Возможно даже, этот вариант намного лучше прежнего. Вы имеете ввиду Маргариту Сен Жюст? Я имею ввиду жену сэра Перси Блэйкни, баронета. Для нее будет открыта каждая дверь в Англии, каждый секрет будет ей известен. Она еще не подозревает об этом, Понсо, но леди Блэйкни приведет меня к нашему неуловимому другу. К Алому Первоцвету. Я никогда не видел ее такой счастливой. У нее есть для этого все основания. В один и тот же день она выходит замуж за мужчину, которого любит, и расправляется с мужчиной, которого ненавидит. Которого ненавидит, барон? Маркиза де Сен-Сира за то, что он сделал ее брату. И как же, интересно, она расправилась с маркизом? Ну, как же, способствовала его аресту по обвинению в измене, разумеется. А что заставляет вас полагать, что моя жена имеет к этому отношение? Ну, будет вам, сэр Перси! Вам нет нужды притворяться передо мной. Я видел ------------------------------ Читайте также: - текст Что случилось с любовью? - текст Ядзи и Кита: Спасение Ясуда - текст Мелоди - текст Августовская рапсодия - текст Девять жизней Томаса Каца |