Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Цепочка

Цепочка

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  

двенадцать.
Когда я пособие получу, ладно?
С моими расходами и прочим…
ну да ладно, хоть какой доход.
— О, нет.
— Что?
Укладчик ковров.
— Укладчик ковров.
— Укладчик ковров.
Когда же я стану умнее?
Никогда.
Ладно, потом выбьем сверхурочные.
Дадли! Горелка погасла.
Скажи им, все что с зеленой биркой
нужно нести сюда.
И смотрите не поцарапайте
перила на лестнице!
Я видел больше угробленных перил,
чем... ну в общем больше всех.
Папа!
Если тебе так хочется сидеть на ящике,
я тебе этот освобожу,
забери его в к себе в подвал,
и сиди на нем там!
Я пойду, когда с этими ковбоями разберусь,
не раньше.
Простите, мадам, мы не можем
разгружать пока он тут.
Или до того, как он появился,
или после.
Его присутствие все запутывает.
У нас уже кошмары про укладчиков ковров.
Ой боже… понимаете, мы договорились
заранее… Я думала…
Тогда мы сложми вещи для этой комнаты
в подвал, пока он не закончит.
Нет, так не пойдет!
И сколько вы тут будете, гражданин?
Пару недель? Три?
Так, чем меньше меня будут дергать,
тем быстрее я закончу, ясно?
Ноги уберите.
Придется попробовать как Мерри Поппинс.
Справимся как-нибудь.
— Позвольте, эй, вы… Вы не подскажете…
— Эта ваша беседа надолго?
Как вы могли заметить, у меня
десятитонный груз за спиной.
— Новые жильцы уже въехали?
— А вы часом не полировщик?
Простите?
Полировщики и укладчики ковров
обычно приходят одновременно.
Не ушибите спину.
Очень мило с вашей стороны, миссис Меткалф,
что вы не против…
А вот мне даже не верится,
что я вас впустила.
Не верится, что
вы за этим приехали.
— Резинки?
— Да мадам, я уверен, они где-то здесь.
Оставить жену посреди улицы
одну в Хэмстеде
и примчаться в Хаммерсмит
за резинками!
Здесь их целая куча...
Тридцать или сорок... А!
Задание выполнено!
— Если б каждую резинку мне платили по пенсу...
— Извините,
Но это уже просто...
Чая для вас уже не хватит,
к сожалению.
Это не мне чашка?
Нет, я вашу взял. Я подумал, чем меньше
вас дергать, тем быстрее вы закончите.
Пропал. Куда он мог пойти?
Ходит, придирается.
Сказал, не вернется,
пока они не уйдут.
Ну вот, еще кое-что нашел, завалилось.
О, я вижу это действительно...
Ну, до свидания, миссис и мистер Меткалф,
и я надеюсь, вы будете необычайно счастливы…
Если б вы хоть одну паршивую лампочку оставили,
мистер Торн, я был бы куда счастливее.
В кухне ни одно окно не открывается.
Они все закрашены намертво.
Надо же! Вы забыли утащить телефон,
мистер Торн!
Алло? Алло? Кого?
Подождите миссис Торн, он еще здесь.
Мистер Торн!
Ваша жена.
Извините, джентльмены...
Ага, так...
Бетти, угадай что я еще нашел.
Слушай, извини что так долго,
я буду через пару…
Что?!
Ральф! И что же теперь делать?
Что же...
— Но, что?...
— Она не уступит!
— Но, ведь...
— А наши грузчики как сквозь землю...
А её грузчики, сказали что
она отменила заказ,
— и они уехали на другой заказ в Паддингтон...
— Паддингтон?
А когда я позвонила риелтеру, ему сказать,
он сказал, что раз ключи нам не отдали,
то квартира нашей не считается.
— Какое-то просто безумие, Ральф!
— Ничего, ничего...
У нас нет дома!
У нас нет мебели!
Мадам, не волнуйтесь так.
Переезд — это большое расстройство.
Большой расстройство!
Люди очень волнуются.
— Это доказано врачами.
— А это еще кто?
Еще один перевозчик мебели.
Ничего подобного! Я уже с ее грузчиками
разговаривала, они едут в Паддингтон!
И он не из наших, я знаю.
Он Меткалфов перевозит в наш дом,
в наш старый дом.
И какого чёрта он тут делает?
Я этим уже тридцать семь лет занимаюсь,
мадам, всего навидался.
Так, начнем по порядку. Ваша мебель —
насколько они опаздывают?
Ну, они уехали из Хаммерсмита вместе с нами,
полностью загруженные, час назад.
— Полтора часа.
— Они на обед не собирались останавливаться?
Нет, они ехали прямо сюда.
Они поели бутербродов, когда грузили.
С сыром и помидорами.
— А фирма как называлась, сэр?
— У меня где-то была их листовка...
Номер в Вандсворте, кажется.
— У них нет названия, сэр.
Цепочка Цепочка


------------------------------
Читайте также:
- текст Рыцарь дорог 2010
- текст Идеальное убийство
- текст Братья соперники
- текст Теневой боксер
- текст Капитан Конан

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU