слушай ее, приятель, она тебя просто доводит. "Институт психиатрии" Мистер Маклауд! Сэр! Чарльз, что случилось? Чарльз, что такое? Они были в постели и... он ударил Мака... ...и она сказала... - Успокойся, не торопись. - Она сказала... Знаете, кем оказался мой отец? Он оказался пьяницей, чертовым спятившим алкашом! Который убил себя в психиатрической лечебнице. Ну-ка. Присядь. - Доброе утро, мистер Маклауд. - Доброе утро, офицер... - Старк. Можно войти? - Пожалуйста, проходите. Я разыскиваю мальчика Норштада. Он случайно не здесь? - Он здесь, да. - Да? Ну, слава Богу. Лансинги там уже перенервничали. Похоже, вчера там что-то случилось. Да, он был очень расстроен, когда прибежал сюда. Простите, у меня нет телефона, иначе бы я позвонил. Понятно. Сын Лансингов говорит, вы учите Чака. - Да, так и есть. - Замечательно. Могу я его увидеть? - Он спит, я сейчас... - Где он? - Наверху. Я разбу... - Я сам, пойду взгляну, все ли в порядке. Что происходит? - Тебе пора домой, сынок. - Ничего, все в порядке. - Ты перепугал кучу народа. - Никуда я не пойду. Я останусь здесь. Твоя мать переживает за тебя. Она возвращается. - Мне все равно. Я остаюсь здесь. - Давай-ка одевайся и пойдем. - Нет! - Чарльз. Я хочу, чтобы ты оделся и пошел с офицером Старком. - Что? - Ты должен. Все будет хорошо. Давай. - Зачем ты мне в тот раз соврал? - Не знаю. - Любишь своего учителя, да? - Он мой лучший друг. Чарльз, прости. Вот почему ты развелась с ним. Потому что он был псих? Глория ужасно поступила. Просто ужасно. Твой отец не был... Твой отец был замечательным человеком, но у него были проблемы. И когда он напивался, он просто не справлялся. - Он бил нас, да? - Мой бедный мальчик, мой малыш. Как тебе было тяжело. Знаешь, я во всем винил тебя. Я знаю, малыш. Ничего. Чарльз, почему ты мне просто не сказал, что ходишь к мистеру Маклауду? Я хотел, но думал, что ты меня не будешь пускать. - Ты злишься, да? - Нет, Чарльз. Понимаешь, он мой учитель, но еще он мой друг. Я могу говорить с ним обо всем. Прошлой ночью, он тебя... Или в другое время, он тебя трогал? - Конечно, трогал. - Как он трогал? Зачем ты спрашиваешь? Я же сказал тебе, он мой друг. Ну, говори! Офицер Старк рассказал мне кое-что о твоем друге. - В аварии погиб мальчик. - Я знаю, он рассказал мне. И что? Его посадили на три года. Мальчик, который погиб, был его учеником. Он был в в машине с Маклаудом, и он... Он совратил этого мальчика, Чарльз. Ты понимаешь меня? Нет. Нет, ты просто не хочешь, чтобы я любил кого-то еще, поэтому ты его ненавидишь, ненавидишь! Чарльз! Пожалуйста, послушай! Я просто хочу тебя защитить. Ты врешь! Оставь меня в покое! - С глаз моих долой! - Прости, я не знала... Ты! Здравствуйте, миссис Пэйлин. Меня зовут... Я знаю, кто вы. Что вам здесь надо? Я зашел проведать Чарльза и объясниться. - Что вы сделали с моим сыном? - Я ничего с ним не делал. Что? И вы ждете, что я вам поверю? И как они только позволяют таким, как вы, ходить по земле?! - Не сходите с ума, позвольте... - Хотите узнать, как я схожу с ума? Только подойдите к моим детям, и вы это узнаете! Вон! "Учитель обвиняется в смерти своего студента." Доктор. Миссис Пэйлин, Чак, это доктор Тэлбот. Он приехал из Бангора, чтобы встретиться с вами. Привет, Чарльз. Зови меня Лайонел. Джон Уэйн. - А что ты испытываешь? - В смысле? Ну, тебе нравится видеть Джона Уэйна или тебе это неприятно? Ничего я не чувствую. Почему я должен что-либо чувствовать? Ты не должен. Но ты не должен прятать вещи, которые причиняют тебе боль. Здесь нет правильного или неправильного ответа, Чак. Давай попробуем еще раз. Это очень тонкий вопрос, мистер Маклауд. Его мать беспокоится. - Вы разговаривали с Чарльзом или нет? - Да, разговаривали. Тогда о какой встрече вы говорите? Что он вам сказал? Я не уполномочен говорить об этом. Мы просто хотим устроить небольшую встречу. Вы имеете ввиду суд. Нет,
------------------------------ Читайте также: - текст Большой папа - текст Бегущий по лезвию - текст Точка обстрела - текст Лемони Сникет 33 несчастья - текст Гамбургер без прикрас |