просто встретиться и поговорить. Неофициально. Я просто хочу все правильно понять. Вам даже не потребуется адвокат. И буду очень признателен вам, мистер Маклауд, если вы постараетесь пока, до этой встречи, не видеться с мальчиком. Я переехал сюда, чтобы скрыться от этих ваших встреч... Семь лет я жил здесь один, в покое. Сэр, возможно, для всех было бы лучше, если б все так и оставалось. Ты же обещала! Как я могу пустить тебя на этот экзамен, после всего того, что произошло? Ничего не произошло! Ничего! Почему ты мне не веришь? Я здесь ни при чем. Этим занимаются власти. И это им принимать решение. Боже, я не могу здесь жить! Не могу! - В Коннектикуте тоже хорошие школы. - Я сбегу! Сбегу! Не будь смешным, Чарльз. Хорошо, Чарльз, я поговорю с Глорией. Это не с ней я не могу жить. - Прости. - Делай, как хочешь. Мистер Маклауд, мне очень жаль, но боюсь, мы слишком стары, чтобы держать магазин открытым допоздна. Придется вам приезжать в обычное время. Простите за неудобство. Чарльз, вынеси вот это к машине, пожалуйста, и отдай Карлу. Спасибо. - Ни пуха, ни пера. - К черту. Тихонечко, я держу. Теперь вот это, осторожно, здесь стекло. Давай. Сначала Глории, потом мамин. А потом мой, чтобы у меня к нему был прямой доступ. Прямой доступ. Мам! Берегись! - Осторожно! - Черт! Придурок! Мистер Маклауд! Мне запрещено с тобой общаться, Норштадт. Ты должен уйти. Нет. Я хочу знать. - Ты всегда хочешь знать. - Я хочу знать правду. - Какую именно? Правду о жизни, о смерти? - Почему вас посадили? Меня осудили за непредумышленное убийство - ты можешь узнать это сам. Тот парень в машине, который погиб... Вы приставали к нему? А ты как думаешь, Норштадт. Хватит играть в учителя! Просто скажите мне! По-моему, ты уже все решил, не так ли? Похоже, я падаю с твоего пьедестала. Провалил твой экзамен, так? Я не знаю, что думать! Я не понимаю. Нет, тебе просто лень, Норштадт. Я ничему тебя не научил. - Просто скажите мне! - Я хоть раз тебя трогал? Хоть раз предложил тебе что-нибудь, кроме дружбы? Думай, Норштадт. Рассуждай. Мог я? Ты меня хоть представить можешь? А в прошлом? Как тебе кажется? Просто скажите мне, что нет, я вам поверю! Ну уж нет, сэр! Я провел с тобой все лето не для того, чтобы ты сейчас увиливал. Простите. Я не знал, что думать. Простите меня. Ничего, Чарльз. Это не твоя вина. Ты - хороший ученик, Чарльз. Очень хороший. Тебе пора. До свидания. - Господа, все готово. - У дачи. У вас осталось пять минут, чтобы закончить первую часть. Карандаши на стол. Во второй части вы должны будете перевести отрывок из Цицерона о сущности и цене дружбы. Взяли карандаши. Начали. Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора. Присаживайтесь. Ваш адвокат не смог прийти? Мне сказали, что встреча неофициальная. Это не так? Верно. Хорошо, Уильям, приступайте. Почему вы не пошли к матери, чтобы убедиться в том, что Чарльз сказал ей о ваших занятиях? Если б я... Вы ведь никогда не преподавали, не так ли, мистер Макдауэлл? Преподавал? Нет. Нельзя человека ничему научить, не доверяя ему. Не понимаю вас. Представьте, я бы учил вас, как адвоката, честности. Что если бы я доверил вам сказать правду, а потом побежал в зал суда проверить, не врете ли вы мне, а? Разве только я не был бы убежден в обратном. Расскажите нам, пожалуйста, о Патрике Скотте. - Что вы хотите знать? - Все, что относится к делу. - Ничего не относится. - Ну же, расскажите. Патрик был выдающимся учеником. Он мог делать все, быть всем. Также он был очень беспокойным. Из распавшейся семьи, полный чувства вины и бурных фантазий. Не слишком отличается от Чарльза, не так ли? Не слишком. У него тоже не было авторитетов. Я был едва ли не единственным взрослым, с которым он мог нормально общаться. У него ко мне появилась странная привязанность, а я не знал, что с
------------------------------ Читайте также: - текст Часы - текст Дансер - текст Смерть и компас - текст Детская игра - текст Девушка с чемоданом |