спрыгнул с поезда, и они положили тело на рельсы, где проходил поезд. Маскарад, понимаешь. И все сработало. Потому, что была ночь, поблизости было мало людей, все внимание отвлекали костыли, и они не смотрели на человека. Это ловко, Кис. Может даже чересчур ловко. Разве? Говорю тебе, все сходится. А теперь взглянем, какие у нас есть доказательства. Единственный человек, который рассмотрел этого псевдо-Дитрихсона, сидит у меня за дверью. Пришлось попотеть, чтобы доставить его из Орегона. - Заходите, мистер Джексон. - Да, сэр, мистер Кис. - Хорошие сигары Вы курите. - Две за четвертак. - Так, я и говорю. Вы рассмотрели фотографии? - Да, несомненно. - Я рассмотрел их внимательно. Очень внимательно. - И что Вы скажете? Мистер Кис, я из Медфорда. Медфорд, штат Орегон. В Медфорде мы не торопимся высказываться. Ну, мы сейчас не в Медфорде. У нас мало времени. - Так что давайте. - Все эти фотографии покойного мистера Дитрихсона? - Да. - Тогда мой ответ - нет. - Что значит "нет"? - Значит, что это не тот человек, что был в поезде. - Вы присягнете на это? - Я из Медфорда. Медфорд, штат Орегон. Если я говорю так, значит я думаю так, а если я так думаю, то конечно присягну. Вот Уолтер. Вот твое доказательство. Это мистер Нефф, один из наших агентов. Рад познакомится, мистер Нефф. Очень рад. - Как поживаете? - Отлично, спасибо. Лучше не бывает. Садитесь, мистер Джексон. Опишите человека, котрого Вы видели на платформе? Ну, я абсолютно уверен, что он был моложе лет на 10 или 15, чем человек на фотографиях. - Дитрихсону было около 50, не так ли, Уолтер? - 51, согласно полису. Человеку, которого я видел не дашь 51. Конечно, было темно на платформе, и, кстати, он старался держаться спиной ко мне. - Но я уверен в этом. - Спасибо Вам, Джексон. Конечно, Вы понимаете, что это дело строго конфиденциально. Вы можете нам понадобиться, если дело дойдет до суда. В любое время, я в вашем полном распоряжении. Расходы за ваш счет, разумеется. Конечно. Соедените с Любиным, из бухгалтерии. Привет, Любин. Это Кис. Слушай, я сейчас пришлю человека по имени Джексон со счетами на расходы. О, мы привезли его из Медфорда, штат Орегон. Ага. Позаботься о его гостинице, ладно? - Когда-нибудь бывали в Орегоне, мистер Нефф? - Никогда там не был. - Погодите. Любите рыбалку? Может я Вас видел у Кламат Фоллс? - Нет. Я не рыбачу. Не рыбачите. Нефф, Нефф. Это имя. - Есть семья Неффов в Корваллисе. - Не родственники. Постойте. Тот человек - торговец автомобилями в Корваллисе. Очень респектабельный человек, мне говорили. Отлично, мистер Джексон. Спуститесь в бухгалтерию, комната 27 на 11 этаже. Они оплатят Ваши расходы - и билет на вечерний поезд. - Вечерний? - Меня больше устроит утренний. Здесь есть хороший остеопат, и я хочу попасть к нему перед отъездом. Остеопат? Но только не включайте его в расходы. - Ну, до свидания, джентльмены. Был очень рад. - До свидания. Вот так, Уолтер. Оно начинает расползаться по швам. Убийства никогда не бывают идеальными. Они всегда раскрываются рано или поздно. А когда замешаны двое, то обычно раньше. Мы знаем, что это жена Дитрихсона и кто-то еще. Довольно скоро мы узнаем, кто этот кто-то еще. Он покажется. Он должен показаться. Когда-нибудь, где-нибудь они встретятся. Их чувства выдадут их. Что именно, любовь или ненависть, не важно. Они не смогут держаться далеко друг от друга. Они думают, что им в два раза безопаснее потому, что их двое. Но им не в два раза безопаснее. Им в двадцать раз опаснее. Они совершили убийство, а это не так, как прокатиться на троллейбусе вместе, где каждый может сойти на своей остановке. Они повязаны друг с другом. Им придется проехать весь путь до самого конца. И это поездка в один конец, а конечная остановка - кладбище. Она подала заявку, так бы и бросил ей в лицо. Пусть подает в суд, если осмелится. Я буду готов судиться с ней и с этим кем-то еще. Они сами себе выкопают
------------------------------ Читайте также: - текст Годзилла - текст Бег зайца через поля - текст Тайны ангелов, демонов и масонов - текст Поле чести - текст Видок |