меня, Поттер. Профессор Дамблдор ждёт вас. Лимонный шербет. Профессор Дамблдор? Вопросы к шляпе, Поттер? Интересно, как же ты определила меня на нужный факультет. Да. Было очень сложно определить. Но я настаиваю на том, что говорила в прошлом году. Ты бы достиг успехов в Слизерине. Вы ошибаетесь. Гарри? Профессор. Ваша птица... Я ничего не мог поделать. - Её охватил огонь. - Давно уж пора. В последнее время он выглядел ужасно. Жаль, что ты увидел его в день сожжения. Фоукс - феникс, Гарри. Они сгорают во пламени, когда приходит время умирать... ...а затем они... ...возрождаются из пепла. Удивительные создания - фениксы. Могут переносить очень большие тяжести. Их слёзы обладают исцеляющей силой. Профессор Дамблдор, сэр! Погодите! Выслушайте! Профессор Дамблдор, сэр, это был не Гарри. Я готов поклясться в этом перед всем Министерством Магии! Успокойся. Я и не верю в то... ...что Гарри на кого-либо нападал. - Конечно не верите. Верно. Ну, я тогда... - Я просто подожду за дверью. - Да. - Вы же не думаете, что это я, профессор? - Нет, Гарри. Я не считаю, что это был ты. Но я должен тебя спросить... ...ты ничего не хочешь мне сказать? Нет, сэр. Ничего. Ну, тогда всё в порядке. Можешь идти. Готово. Теперь нам нужно частичку того, в кого надо превратиться. Крабб и Гойл. Также нам стоит позаботиться о том, чтобы настоящие Крабб и Гойл... ...не побеспокоили нас, пока мы будем беседовать с Малфоем. - Но как? - Я всё продумала. Я заполнила их простым сонным зельем. Просто, но действенно. Теперь, как только они уснут... ...надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... ...и забрать их форму. - Ну а ты чьи волосы позаимствуешь? - У меня уже есть. Милисента Балстрод. Слизерин. Я сняла их с её формы. Пойду проверю Замещающее Зелье. Удостоверьтесь, что Крабб и Гойл найдут это. Рон, может, я это сделаю. Ага. Точно. Wingardium Leviosa. Круто. Куда ещё им толстеть? Пошли, оттащим их. У нас ровно час, прежде чем мы снова станем сами собой. Добавьте волосы. Коктейль с Краббом. Будем. Похоже меня стошнит. И меня. Гарри? Рон. Чёрт побери! Голоса у нас всё ещё наши. Тебе надо говорить как Крабб. - Чёрт побери. - Отлично. - Но где Гермиона? - Я... Я, пожалуй, не пойду. Идите без меня. Гермиона, ты в порядке? Идите. Вы теряете время. Идём. Думаю, гостиная Слизерина вон там. Простите. Что ты делаешь т...? То есть - а вы что тут делаете? Я вообще-то школьный староста. А вам, кстати, не следует шастать по коридорам в ночное время. Как вы говорите, вас зовут? - Я... - Крабб, Гойл - где это вы шляетесь? До сих пор отжирались в главном зале? А что это ты напялил очки? - Читал. - Читал? Не знал, что ты умеешь читать. А что это ты тут внизу делаешь, Уизли? Смени тон, Малфой. Ну, садитесь. Глядя на Уизли никогда не подумаешь, что они чистокровные. Они как бельмо в мире волшебников. Все они. Что это с тобой, Крабб? Живот крутит. Я удивлён, что в "Ежедневном пророке" нет ни слова обо этих всех нападениях. Полагаю, что Дамблдор пытается это скрыть. Отец всегда говорил, что Дамблдор это худшее, что... ...когда-либо случалось в этих стенах. - Ты не прав! Что? Думаешь, что тут есть кое-кто похуже Дамблдора? Ну? Как считаешь? Гарри Поттер? В точку, Гойл. Ты абсолютно прав. Святоша Поттер. А все на самом деле счиают его наследником Слизерина? Но у тебя же должны быть догадки - кто стоит за всем этим. Говорю же тебе Гойл - я не знаю. Я тебе уже вчера говорил, кстати. Сколько раз тебе ещё повторять? Это твоё? Но отец мне рассказвал: Прошло 50 лет с тех пор, как Зал был открыт. Кто её открыл - он не говорил. Сказал лишь, что его исключили. Когда в прошлый раз Тайный Зал открыли, погибло мугородье. Это лишь вопрос времени - когда следующее из них погибнет на этот раз. Что до меня... ...надеюсь, это будет Грейнджер. Да что же это с вами? Вы себя так странно ведёте. Так у него ------------------------------ Читайте также: - текст Я не забуду тебя - текст Перевал Кассандры - текст Генри: Портрет серийного убийцы - текст Умные деньги - текст Короли улиц |