Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Грозовой перевал

Грозовой перевал

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  

слуг...
...вы хотели сказать?
Поразительно, как вы изменились, Хитклиф.
Как мне кажется, вы нашли способ
... разбогатеть.
Это не было простой удачей.
Кое-кто говорил, что я - сын
китайского императора и индийской царицы.
Поэтому я вернулся туда, чтобы забрать...
свои богатства.
И... чем вы думаете сейчас заняться?
Вы хотите уехать прямо сейчас?
Я... Я надеюсь, что нет.
Я надеюсь, что вы останетесь, хотя бы...
Изабелла!
Я собираюсь перебраться сюда навсегда.
Куда?
Я вырос в "Грозовом перевале"...
Это и есть мой дом.
Не думаю, что Айвори Эрншо будет готов
принять вас у себя в качестве гостя.
А я, напротив, думаю, что да...
поскольку я - новый владелец.
Если бы я знал, что "Грозовой перевал"
продается...
И чтобы вы сделали?
Я бы купил его.
И за любую цену.
Можете считать мой дом своим.
Я буду рад принять вас всегда,
когда пожелаете.
А сейчас, с вашего позволения...
Подождите...
Бал только начался.
Он может продолжаться и без меня.
Прощайте.
Подождите, мистер Хитклиф!
Мы также придерживаемся
добрососедских отношений.
И вам всегда будут рады в этом доме...
если вы придете в него как друг.
Благодарю.
Поздравляю!
- И ты говоришь мне о хороших манерах?
- Изабелла!
Но ты отдаешь себе отчет в том,
как ты вел себя с ним!
Верно, он изменился.
Он очень хорошо одет.
Но он по-прежнему слуга.
И ничего больше.
Прошу прощения.
К чему хмуриться
из-за маленького недоразумения?
Так чем это заняты наши музыканты?
Они уже закончили играть?
Хочешь потанцевать со мной?
Это не было лихорадочным бредом.
Ты, в самом деле, видела его.
Он пришел сюда, чтобы следить за тобой.
Будет лучше держать его подальше
от этого дома.
Поверь мне, моя дорогая.
Ты все еще здесь, золотце?
Почему не идёшь спать?
В такой мороз крайне неосмотрительно
стоять на улице.
Особенно для тебя.
Да, я сейчас поднимусь к себе в комнату.
Не беспокойся, еще минутку.
Не могу оторвать глаз от этой луны.
Странно, не правда ли?
Не так уж это и странно, госпожа.
Мистер Линтон прав.
Здесь слишком холодно для вас.
Пойдемте, приготовимся ко сну.
Хитклиф!
Изабелла!
Я лишь хотела тебе сказать, что...
Ты правильно поступила,
проявив любезность к мистеру Хитклифу.
Хотя бы ты...
Я совсем в этом не уверена.
Но почему?
Почему вы все так относитесь к нему?
Что дурного он сделал?
Нет...
Он никогда и никому не сделал
ничего дурного.
Значит... Ты согласна со мной?
Я думаю, что он хороший человек.
Я завтра поеду и попрошу у него прощения.
Держись от него подальше, Изабелла,
прошу тебя!
Он слишком много страдал.
И, возможно, сейчас начнет причинять зло.
Поклянись, что будешь избегать его,
что не поедешь к нему.
Спокойной ночи, Кэтрин.
Изабелла! Изабелла!
Вот, это все лошади, что остались.
О них совершенно не заботились
в последнее время.
Сейчас всё изменится.
Я куплю еще две пары и новую двуколку.
Эта ни к чему не пригодна.
Хозяин!
К вам... К вам гостья.
Кто?
Одна из Линтонов.
Добрый день, Изабелла!
Какими судьбами у нас?
Добрый день.
Надеюсь, я вас не побеспокоила.
О, нет! Конечно же, нет.
Я каталась верхом,
но мой конь вдруг захромал, и я...
Вы правильно сделали, приведя его сюда,
вы все правильно сделали.
Поводья! Посмотрим, что с ним.
И я хотела также извиниться за тот....
прием, что вам оказал мой брат. Я...
В этом нет нужды. Я уже забыл об этом.
Вот... А я опасалась обратного.
И... и... и я так расстроилась из-за этого.
Я думал совсем о другом.
О чем?
О вашей улыбке, например.
Сэр, по-моему, он не хромает.
Конечно, хромает, разве не видно?
Давай, отведи его в конюшню.
Я доставлю его, как только он выздоровеет,
не беспокойтесь.
Спасибо.
Что ж... Э-э-э...
Мне уже пора возвращаться домой.
Пустошь кажется сегодня
более красивой, чем обычно.
Возможно, потому, что я счастлива.
В вашем возрасте легко быть счастливой.
Вы так полагаете?
Но иногда я кажусь себе ужасно печальной.
Печальной и одинокой.
Правда!
А Кэтрин? Она не составляет вам компанию?
О, Кэтрин очень
Грозовой перевал Грозовой перевал


------------------------------
Читайте также:
- текст Пираты острова сокровищ
- текст История(и) кино
- текст Эротикон
- текст Эпидемия
- текст Баба Азиз

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU