прав. Вильям прав. Вильям всегда прав. Вне зависимости последствий для себя самого или для других. Вильям Баскервильский должен во что бы то ни стало доказать свою правоту. А разве не твое тщеславие, не твое упрямство и кичливость своим разумом стали причиной конфликта с Бернардо? Не искушай судьбу дважды, Вильям. Если ты снова рассоришься с Бернардо, тебя не спасет даже Император. Плоть моя забыло греховное наслаждение, подаренное нашим слиянием. Но душа забыть не могла. И теперь, увидев ее во всей ее бедности и нищете в сердце своем я возблагодарил Бога, за то, что я францисканец. Я хотел, чтобы она знала: я принадлежу не к этому алчному аббатству, а к ордену члены которого посвятили себя избавлению людей от физических лишений. И духовной нищеты. Прощай, Вильям. Ты безумен и самоуверен. Но я люблю тебя. И никогда не перестану за тебя молиться. Прощай, милое дитя. Постарайся не перенимать то дурное что есть в твоем учителе. Он слишком много думает. полагаясь на выводы своего разума и не веря в пророческие способности своего сердца. Научись умерщвлять свой интеллект, оплакивай раны Господа нашего. Да, и выброси свои книги. Вот чему, Убертино, я искренне завидую. Помните. Бойтесь последнего ангела, друзья мои. Падет звезда с неба. И выдут на землю тысячи скорпионов. Да, да. Мы не забудем. Кто из них пугает тебя больше других? - Они все ужасны. - Нет, взгляни внимательнее. - Вот этот. - Я тоже его выбрал. Что ж, после вас. Это фундамент башни. Но как нам добраться до библиотеки? Крысы любят пергамент больше ученых. Идем за ней. 166, запертая дверь. в скрипторий, 167, 168, 169, 170... 317, 318... Я знал! Эджо! Я знал! Эджо, ты понимаешь, в одну из величайших библиотек христианского мира. Как же мы найдем эту книгу? Всему свое время. О, Беатус Либана. Эджо, это шедевр. Экземпляр с комментариями Умберто Болонского. Сколько здесь залов! Сколько книг! Никому нельзя запрещать их читать. Может быть, их считают слишком ценными и слишком хрупкими? Нет, дело в другом, Эджо. Эти книги часто содержат истину, которая отличается от нашей. Идеи, которые заставят нас усомниться в непогрешимости слова Господня. Учитель. А сомнения, Эджо, первый враг веры. Учитель! Учитель! Учитель! Подождите меня. Я итак тебя жду. Но я слышу Ваши шаги. Я стою на месте, Эджо. Внизу. О, это Вы? Наверху? Я заблудился! Что ж, Эджо. Кажется, мы попали в лабиринт. - Ты еще здесь? - Да. Как же мы выберемся? С трудом. Если вообще выберемся. Видишь ли, Эджо, в этом прелесть лабиринта. Эджо, успокойся. Открой любую книгу и читай вслух. Выйди из комнаты, где ты находишься, И иди только налево. Любовь не зарождается как болезнь, но становится ею, превращаясь в навязчивую идею. Мусульманский теолог Ибн Хазм указывает, что человек, пораженный любовным недугом, не жаждет исцеления. Амурные мечтания нарушают ритм его дыхания и учащают пульс. Он отождествляет любовную меланхолию с ликантропией - болезнью, побуждающей ее жертв вести себя, словно волки. Внешний облик влюбленного начинает меняться. Вскоре у него слабеет зрение, губы сморщиваются, а лицо покрывается прыщами и струпьями. Кроме того, на лице появляются отметины, напоминающие собачьи укусы, и человек заканчивает свои дни, скитаясь ночами по кладбищам, словно волк. Учитель! Я вижу лампу. Не двигайся, стой на месте. Я вижу человека. - Он остановился. - Что он делает? Он поднимает лампу. Сколько раз? Три раза. Это я. Подними свою лампу. Смотрите! Там! Глупый мальчишка. Это зеркало. Учитель! Книги, юноша! Спасай книги! Но я пытаюсь спасти вас! Потайная дверь, зеркало. Должно быть мы у цели. Итак, если я верно расшифровал указания греческого переводчика... Надеюсь, ты не считаешь, что я настолько глуп, чтобы отдать аббату пергамент, не сделав с него копию? Ману супра идолум, аджи примум эт септимус де кватор Что это? Положив руку поверх идола, нажми на первый и ------------------------------ Читайте также: - текст Истина в вине - текст Труффальдино из Бергамо - текст Отважный самурай - текст Усама - текст Пришельцы в Америке |