Это означает, что мне приятно слышать, что у мальчика есть возможность выиграть. Я бы не хотела наблюдать, как взрослый мужчина выигрывает у восьмилетнего ребёнка. Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку. - Ну-ну! - Ты собираешься принять это к сведению? - Ты играешь четыре. - Она со мной разговаривала. - Ты кладёшь три, а играешь четыре. Знаешь, выигрыш не так уж и важен. Ты всему научишься позже. Правильно. Зависит от того, как ты будешь играть. Прекрасный бросок. Прекрасный бросок. - Очень хорошо. - Попробуй и постарайся не попадать на траву, ладно? Ну что ещё? Мои братья собираются заключить пари насчёт меня. - Заключить пари? - Да. - Стартуем отсюда? - Да. - Сто, сто, сто? - Да. - И они купят мне пару бокалов? - Да. Это же их деньги. Сеньор, друзья моих братьев собираются на меня поставить. - Друзья твоих братьев? - Да. - Те же условия? - Да. Ладно, парень. - Эй, сеньор. - Ну что ещё? Друзья друзей моих братьев хотят на меня поставить. - Друзья друзей твоих братьев? - Да. - Те же условия? - Да. Ладно, парень. Иди туда, откуда начал. Пока. Игра проиграна. Ребята, что вы делаете? Что это? Ваши деньги. Забудьте. Мне просто повезло. Как выиграл, так и проиграл. Вот. Купи ребятам выпить. Увидимся позже. А сейчас что тебя раздражает? - Кроме того, что ты до сих пор на второй? - Да. Ладно. Это не романтический отпуск, а почва для доказательств. Я думаю, ты меня привёз сюда по той же причине, что и выиграл у ребёнка. - Думаешь, а? - Думаю, "а". И я думаю, что твоя жена тоже тебе пару раз даёт выпить, а в конце она тоже недовольна. Так, давай выясним до конца, раз уж я с тобой поехал, а не Фрейд, что было моей ошибкой, я провёл любительское исследование как мог. - Тебе понятно? - Понятно, а ты до сих пор на второй. Я собираюсь на Малагу закончить своё дело. Я думаю, я поем где-нибудь по дороге. Сам. Развлекайся в компании. Эй, Стив! Я только позвонил тебе в номер. Я хотел убедиться, что сегодня вечером ты свободен. - Конечно свободен, Уолтер. - Хорошо. Антонио прибывает в порт в 8:30. - Хорошо. Там и встретимся. - Ладно. - Куда ты едешь? - По делу. Как сцепление? - Что? - Сцепление! - Нормально! - Ладно. Алло. - Миссис Аллессио? - Да. Это женщина, с которой вы утром познакомились. С маленьким мальчиком. - Вы ещё его одалживали для мерки. - Как поживаете? Не хотите ли вы поужинать сегодня вечером со мной и моим мужем? Неплохая идея. Прекрасно. Я заеду за вами около четверти девятого. Буду ждать. - Добрый вечер, сэр. - Стол для мистера Менкеса. Эй, Стив, иди сюда! Привет, Уолтер. - Извини, я опоздал. - Ничего. - Привет, Патти. - Привет, Стив. Как дела? Стив, это Викки Аллессио. Вы же оба остановились в одном и том же отеле. Это Стив Блэкбёрн. Мистер Блэкбёрн. Миссис Аллессио. Ну, давайте начинать. Но вам нужно быть осторожнее. Он медленно начинает, но быстро заканчивает. Так что берегитесь. - Уолли. - Что такое? Здесь два нормальных здоровых человека, каждый в одиночку. Никакой верёвки на шее. Никаких обязательств. Только аппетит разжигает. Уолли. Что бы вы хотели выпить? - То же, что и миссис Аллессио. - То же, что и мистер Блэкбёрн. - Может, красного вина? - Да. Говорят, оно здесь великолепно. - Ну и чудесно. - Хорошо. Официант! Это по-испански. Мы здесь. Можно воды, пожалуйста? Официант! Я только недавно говорила Уолли - жаль, что жена Стива не смогла приехать. Вы бы в неё влюбились. Правда? - Они бы полюбили друг друга. - Правда? Она потрясающая девушка. Она из всего извлекает пользу, а вы даже не догадываетесь. Ни на что не претендует, никакого притворства. Наверное, она прекрасна. - Почему вы её не взяли с собой? - Я бы очень хотел. Ты никогда не позволяешь Глории оставить детей. Она посвящает им всю себя, день и ночь. Особенно младшей. - Сколько лет сейчас Джози? - Семь. Такая симпатичная, как кукла, но у неё есть
------------------------------ Читайте также: - текст Гонщик - текст Жилец - текст Шестое Чувство - текст Убийство в маленьком городке - текст Уловка-22 |