отшельник я? Что грешный голос мой Не должен здесь так громко раздаваться? Мне показалось... я не поняла... Ах вижу я: вы все, вы все узнали! Что я узнала? Так, я не монах. У ваших ног прощенья умоляю - О боже! Встаньте... Кто же вы? Несчастный, жертва страсти безнадежной. О боже мой! И здесь, при этом гробе! Подите прочь! Минуту, Дона Анна, Одну минуту! - Если кто взойдет! - Решетка заперта. Одну минуту! - Ну? Что? Чего вы требуете? - Смерти! О пусть умру сейчас у ваших ног, Пусть бедный прах мой здесь же похоронят Не подле праха, милого для вас, Не тут - не близко -дале где-нибудь, Там -у дверей -у самого порога, Чтоб камня моего могли коснуться Вы легкою ногой или одеждой, Когда сюда, на этот гордый гроб Пойдете кудри наклонять и плакать. Вы не в своем уме. Или желать Кончины, Дона Анна. Знак безумства? Когда б я был безумец, я б хотел В живых остаться, я б имел надежду ''Любовью нежной тронуть ваше сердце;'' Когда б я был безумец, я бы ночи Стал провождать у вашего балкона, Тревожа серенадами ваш сон, Не стал бы я скрываться, я напротив ''Старался быть везде замечен вами;'' Когда б я был безумец, я б не стал Страдать в безмолвии... - И так-то вы молчите? - Случай, Дона Анна, случай Увлек меня. - Не то вы б никогда Моей печальной тайны не узнали. - И любите давно уж вы меня? -Давно! Или недавно, сам не знаю, Но стой поры лишь только знаю цену Мгновенной жизни, только с той поры И понял я, что значит слово счастье. Подите прочь - вы человек опасный. - Опасный! Чем? - Я слушать вас боюсь. ''Я замолчу; лишь не гоните прочь'' Того, кому ваш вид одна отрада. Я не питаю дерзостных надежд, Я ничего не требую, но видеть Вас должен я, когда уже на жизнь Я осужден. Подите -здесь не место Таким речам, таким безумствам. Завтра Ко мне придите. Если вы клянетесь Хранить ко мне такое ж уваженье, ''Я вас приму; но вечером, позднее, - '' Я никого не вижу с той поры, Как овдовела. Ангел Дона Анна! Утешь вас бог, как вы сегодня сами Утешили несчастного страдальца. - Подите ж прочь. - Еще одну минуту. Нет, видно мне уйти... к тому ж моленье Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня ''Речами светскими; от них уж ухо'' Мое давно, давно отвыкло. -Завтра Я вас приму. Еще не смею верить, Не смею счастью моему предаться. Я завтра вас увижу! - и не здесь И не украдкою! -Да, завтра, завтра. Как вас зовут? -Диего де Кальвадо. Прощайте, Дон Диего! Лепорелло! - Что вам угодно? - Милый Лепорелло, я счастлив! ''''''Завтра - вечером, позднее...'''''' Мой Лепорелло, завтра - приготовь... Я счастлив, как ребенок! - С Доной Анной вы говорили? Может быть она, Сказала вам два ласкового слова Или ее благословили вы? - Нет, Лепорелло, нет! Она свиданье, Свиданье мне назначила. -Неужто! О вдовы, все вы таковы. Я счастлив! Я петь готов, я рад весь мир обнять. А командор? Что скажет он об этом? Ты думаешь, он станет ревновать? ''Уж верно нет; он человек разумный'' И, верно, присмирел с тех пор, как умер. '' - Нет; посмотрите на его статую.'' - Что ж? Кажется, на вас она глядит И сердится. Ступай же, Лепорелло, Проси ее пожаловать ко мне - Нет, не ко мне - а к Доне Анне, завтра. Статую в гости звать! Зачем? Уж верно Не для того, чтоб с нею говорить - Проси статую завтра в Доне Анне Прийти попозже вечером и стать У двери на часах. - Охота вам шутить, и с кем! Ступай же! Преславная, прекрасная статуя! Мой барин Дон Гуан покорно просит Пожаловать... Ей-богу, не могу, Мне страшно! Трус! Вот я тебя! Мой барин Дон Гуан вас просит завтра Прийти попозже в дом супруги вашей И стать у двери. - Что там? -Умру! - Что сделалось с тобою? - Статуя... ай!.. - Ты кланяешься? - Нет! Не я, она! - Какой ты вздор несешь! - Подите сами. Я, командор, прошу тебя прийти К твоей вдове, где завтра буду я, И стать на стороже в дверях. Что? Будешь? - О боже! -Что? Я говорил... ''Я приняла вас, Дон Диего; только'' Боюсь, моя печальная беседа Скучна вам будет. Бедная
------------------------------ Читайте также: - текст Полное затмение - текст Отель "Венера" - текст Воспитатели - текст Ноэль - текст Цирюльник |