Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Таверна «Ямайка»

Таверна «Ямайка»

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12  

держать взаперти.
Но я не против её пребывания здесь.
При условии, что она не будет мешать.
Быстро в свои комнаты!
Пэйшнс, отнеси её ужин наверх.
Попытайся поспать, ты ведь устала.
Доброй ночи.
Взгляните!
Ты был прав, Джосс. Видишь?
Тут фунтов 15 золотом.
Что я вам говорил?
Ну и влипли же вы, мистер Тракерн.
Что скажете?
Дайте выпить.
– Когда душат, страшно пить хочется.
– Томас, налей джентльмену выпить.
Мои подозрения
оправдались, мистер Тракерн.
– Откуда деньги?
– Скопил.
Что, сбывал наш товар налево, да?
Мне за вас очень стыдно,
мистер Тракерн, честное слово.
Перехватываете хлеб
у своих же товарищей?
– Вот вам и утечка.
– Неправда!
Он вас всех дурачит.
Как вы думаете, куда
идёт весь этоттовар?
Кто его сбывает? Думаете,
Джосс сам? А вы его спросите!
– Метко ты его.
– Вырубил чисто.
– Ну, он и проныра.
– Сам нарвался.
Он нас надул – мы его кинули.
А чего это мы ждём?
Посмотри в других комнатах.
Нужна перекладина
метрах в двух от пола.
Иди.
Стой, посмотрю, нет ли там
женщин. Нам не нужно свидетелей.
Давай скорей.
– У новичка, Тракерна нашли золото.
– Откуда он?
– С Сэнт– Айвза, есть рекомендации.
– Просто выгнать его нельзя, так?
– Ещё проговорится. Решили повесить.
– Неужели? Как у вас всё официально.
Лучше уж застрелить. Хотя
нет, это слишком шумно.
Тебе не стоит пугать племянницу.
– Что ж, этот способ не так уж плох.
– Ясно.
Не уходи, отдай распоряжение.
Есть ещё один разговор.
– Гарри!
– Да?
– Приступайте. Я буду через минуту.
– Хорошо.
Давай, Уоткинс, тащи его.
Отойдите, слышите?
Нам свидетели ни к чему.
Это частная казнь. Если
хочешь публичной казни, Сид...
...то ждать не долго. У тебя
будет лучшее место: Прямо в петле.
А ты ещё молод.
– Что сказал Джосс?
– Велел кончать с ним.
– Здесь будем?
– Да, здесь, высота достаточная.
Если за что берёшься,
надо делать это хорошо.
– Тащите его сюда.
– Быстрей, пока он не оклемался.
– Я этого делать не буду.
– Мы по–божески, он ничего не узнает.
Разве по–божески отправлять
человека в мир иной без сознания?
Беспредел! Приведите его в себя
и дайте подумать перед смертью.
Не хочу я так хладнокровно убивать.
– Тащи, он тяжёлый.
– А ты что скажешь, Гарри?
Я попросил бы вас заткнуть
свои грешные глотки.
Вот как?
Опять за старое, Дэнди.
Хватаешь, что плохо лежит?
Когда я скажу, бросим жребий.
Принеси лампу.
Подналяжем!
– Нет, не отдам!
– Давай, вали его, Гарри!
Прекрати! Ты что, хочешь,
чтобы Джосс с тобой разобрался?
Вы должны бежать отсюда!
Они скоро вернутся.
Поднимайтесь. Скорей, прошу вас!
– Вам нельзя оставаться.
– Я не брошу тётю Пэйшнс.
Умоляю, скорей!
Идите скорей.
Вотты где, милочка. Попрощалась
с тётей Пэйшнс перед сном?
Я тут пораскинул мозгами.
"А она ведь милая девушка, –
подумал я, – и у неё есть характер".
"Жаль будет с ней расставаться,
ведь она ещё не видела этих мест".
"Пусть остаётся и живёт
у нас, сколько сама захочет".
Джосс!
Джосс!
Спускайся, Джосс!
Его унесли, Джосс.
– Как? Кто?
– Тракерна унесли ангелы, Джосс.
– Ясное дело, Гарри.
– Он жив, Джосс.
–Жив он.
– Мэри, это твоих рук дело?
Это ты его спасла!
Немедленно уезжай.
Сейчас же, слышишь?
Вот, смотрите.
Это всё девчонка! Убью!
Умоляю тебя, уходи! Пока Джосс внизу.
Где девчонка?
Где она?
Это ты её выпустила.
Томас, возьми лампу, посмотри в
конюшне. Гарри, идём, прочешем двор.
Если будете так волочиться,
я вам шею намылю!
– Они не могли так быстро скрыться.
– Давайте искать.
– Нам нужно бежать, идём.
– Но куда?
К причалу, я знаю одно
место. Пока укроемся там.
Идём, скорей.
Джосс, в конюшне никого нет!
Ищи во дворе!
Мы должны найти их
во что бы то ни стало.
– Их и след простыл.
– У тебя что?
– Ничего.
– Если не найдём, нас повесят.
Гарри, иди с парнями к морю.
Томас, с братом и ещё кем–нибудь...
–... прочешите пустошь.
– А ты куда, Джосс?
– Я буду на дороге в Бодмин.
–Ладно.
Чэдвик!
– Уже поздно, сэр.
– А она была очень хороша!
В ваше отсутствие сюда заходил
Таверна «Ямайка» Таверна «Ямайка»


------------------------------
Читайте также:
- текст Добро пожаловать в тихую комнату
- текст Эффект бабочки 3: Откровение
- текст Мой Самый Лучший
- текст Кошмарный детектив 2
- текст Птицы 2: Путешествие на край света

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU