думаю что мы уже не в Канзасе. Что это? О, извините. Вы меня слышите? - Окей, мне нужно взять номерок? - Да, пожалуйста. Я немножко заблудилась. Я не знаю - мы еще в США? - Имя? - Кэтрин Льюис. Куда бы вы поместили нас на карте? - Где мы...? - Я не могу сказать точно. - Забавно, последнее что я помню - что вышла на улицу, - и потом этот велосепедист, который курьер, врезался в меня и толкнул на середину дороги и потом... О нет. Блин... Этого не может... нет. - Этого не может быть. - Может, Кэтрин Льюис. Вы же у меня здесь. - Нет, не говорите так. Не говорите, что я умерла. - Послушайте, мне жаль. Понятно, что это шок для вас. Не присядете на минутку? - Теперь, после того как мы все уже поогорчались... ваша профессия, пожалуйста. - Дантист. - Бежевая комната. Идите по карте. - Какая еще бежевая комната? - Вам все объяснит ваш надзиратель. - В чем дело? Какой надзиратель? - Следующий! - Где я найду надзирателя? Я даже не знаю, где я нахожусь! - Мне все это вновинку. Я еще никогда не была мертвой. Если я здесь, то где же здесь это "здесь"? Кэтрин Льюис, вы слишком далеко от Бежевой комнаты. - Я вас знаю? - Я Роджерс, ваш надзиратель. - Отличный ремень, Роджерс. - Следуйте за мной. Вы уже отстаете от расписания. Пожалуйста, Джо, не делайте этого. - Куда отправляется этот лифт? - Вниз. - Вниз? Ох... - Вниз. Не нажимай эту кнопку. Нет! Ну пожалуйста, это должно быть ошибка. Помогите мне. Пожалуйста, помогите. Что происходит? Простите! Помогите! Пожалуйста, помогите! Пожалуйста, помогите! Я не это имел в виду! Следуйте за мной. Рождерс, подождите. Скажите мне. Где я? Я на небесах? Едва ли. Вы в лимбо, в "неопределенности", в месте, где люди ждут суда для помещения на небеса или в ад, - в зависимости от того, какой путь они выбрали в жизни. - Лимбо, говоришь... То есть я иду по дорожке и собираюсь потягивать маленькую чашечку капучино с Элеонорой Рузвельт? Нет, боюсь все не так просто, особенно для таких как вы. - Как я? - Знаете, в вашем досье есть темное пятно. - Какое? - Вы - дантист. Вы что, шутите? - Стоматология - это моя профессия. - При выборе которой вы, кстати, выбрали и причинение боли и невыносимых страданий неисчислимому множеству людей. Поэтому вы будете ждать судейского решения насчет вашей жизни. Понятно, я должна быть библиотекарем. Ну сами и будьте им. Когда суд надо мной? Когда-нибудь между настоящим моментом и концом вечности. Ну спасибо - это вполне четкие временные рамки. Вы предлагаете мне просиживать здесь задницу пока вы осудите мою жизнь, бездарно теряя время? На земле вы так же тратили свое драгоценное время? Мне нужно поговорить с начальством. Вы думаете вы где? Доктор Льюис, пока вы ждете суда, вы обязаны выполнять общественные работы. Вы будете оценены по вашей работе и в зависимости от вашего мастерства. А как насчет вида в купальнике? Здесь есть список работ для дантистов. Давайте взглянем. Ага, здесь. Подождите. "Личный дантист для Чингиз-хана" - Он на небесах? - Нет, и это значило бы постоянные командировки туда. Минуточку, минуточку. Владелец банка зубов. Нет, нет, нет. Пасадена. Подождите. Ага, вот. Есть новая позиция. Предыдущий претендент был... скажем, его уволили. Нет, эта работа будет слишком сложной для вас. - Наверное я смогу найти для вас отличную бумажную работу. - Нет, дайте мне ту попробовать. - Что это? - Вытаскивание молочных зубов. Молочных зубов. Ну я могу делать это. - Когда начинать? - Ну, если вы выбрали это, распишитесь здесь. Можете начинасть прямо сейчас. Маленькие дети будут очень довольны, зная что вы придете. "Маленькие буди будут очень..." маленькие дети? Остановись прямо сейчас, Роджерс! Только не говори мне, что я буду Зубной Феей. Роджерс! Ты что, смеешься? Погляди на меня! Я выгляжу как Золушка во льду! Нам нужно договориться. Послушай,... дзынь-дзынь... Она должна иметь спортивный вид,
------------------------------ Читайте также: - текст Ямакаси 2: Дети ветра - текст Июньский змей - текст Затойчи и шахматный мастер - текст Роман Западной Палаты - текст Месть |