Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / 47 ронинов

47 ронинов

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

невзгод...
для того, чтобы проявить...
истинный самурайский дух.
Сейчас нам легко совершить сэппуку.
Но, в конце концов,
мы преступили закон.
Мы обязаны уважать закон.
Мы должны повиноваться закону,
как честные люди.
Нам следует спокойно ждать
приговора по закону.
Это единственное, что нам остаётся.
Я думаю, только таким образом мы
сохраним лицо как самураи.
Понимаю! Я буду рад
выполнить это поручение!
Вассалы Ако содержались под стражей
в 4-х особняках: князя Хосокава Цунатоси...
(губернатора Эттю), Хисамацу (Мацудайра)
Саданао (губернатора Оки),
Мидзуно Кэнмоцу и
Мори Цунамото (губернатора Каи).
Приговор был вынесен не сразу.
Через 50 дней их приговорили
к совершению сэппуку.
3 февраля 1703 года
Особняк князя Хосокава
Нет, мой повелитель.
Я не в силах это сделать.
Умоляю вас, обратитесь
к кому-нибудь другому.
Дэнъэмон, ты ходил в храм Атаго,
чтобы молиться за жизни воинов Ако.
Я понимаю твои чувства.
Но гонец
прибудет со дня на день.
Я не хочу, чтобы это известие
было для них внезапным.
Прошу прощения.
Вот немного цветов,
присланных бывшим вассалам...
от госпожи Асано.
Прошу вашего разрешения
передать их.
Как нам поступить?
Цветы от госпожи Асано
для воинов Ако?
Она, наверное,
узнала о приговоре.
Эти цветы она прислала...
в знак прощания.
Какой великодушный поступок
со стороны госпожи Асано.
Дэнъэмон,
вручи эти цветы
Оиси и остальным.
В нынешних обстоятельствах...
они поймут, что их ожидает,
увидев эти цветы.
Понимаю.
Её жест так великодушен.
Поспеши, Дэнъэмон.
От нашей госпожи Асано?
Как они прекрасны!
Прощальный подарок для нас?
Это чтобы дать нам понять,
каков приговор.
Вы были так добры к нам,
а в благодарность...
мы вас развлечём.
Замечательная мысль.
Я сделаю всё,
что в моих силах.
Моё выступление первое.
Нет, первым буду я.
Я буду петь.
Боюсь, мы можем раздосадовать
старшее поколение.
Не обращай внимания.
Пошумим напоследок!
Прошу внимания.
В ответ на заботу,
проявленную нашей госпожой,
давайте достойно с нею простимся.
Я имею в виду — поблагодарим
за эти цветы.
Нам никак не обойтись
без танца господина Хары.
Господин Хара!
А вот и я!
Станцуйте нам!
Как искусно!
Дзюродза, сыграй нам на флейте.
Господин Кураноскэ!
Раз мы встретились, я хочу
выразить вашему господину...
нашу благодарность...
за проявленную к нам доброту.
Очень признателен.
Я хотел бы вас попросить об услуге.
Нельзя ли нам выпить чаю?
Конечно.
Кто-нибудь, приготовьте чай!
Похоже, что теперь...
всё наконец-то уладилось.
Всё это время вы, господин Дэнъэмон,
были очень добры к нам.
Даже не знаю, что сказать.
Угощайтесь, пожалуйста.
Спасибо.
Как раз об этом мальчике
я и хотел поговорить.
Мне он как родной.
Ваш родственник?
Нет, он мне не сын.
Мы с его отцом —
друзья с детства.
Отец его сейчас
стеснён в средствах.
Но он хочет, чтобы его сын
стал хорошим самураем.
И просит позволить тому хотя бы
полдня провести рядом с вами.
Чтобы научиться...
пути истинного самурая.
Мне жаль друга, поэтому я прошу
вашего снисхождения.
Примите его, как
приняли бы моего сына.
Мне бы хотелось, чтобы вы позволили
ему послужить вам сегодня.
Ты умеешь играть на сямисэне?
По твоим пальцам видно, что умеешь.
Я немного научился,
пока был в услужении.
Я признателен за ваше
доброе отношение к нам,
но не думаю,
что смогу согласиться.
Не знаю, что у вас на уме,
но вы зашли слишком далеко.
Прошу вас,
примите мои извинения.
Да, это женщина.
Вы правы. Простите!
Но она действовала
под давлением обстоятельств.
Поневоле она
переоделась мужчиной...
и пыталась попасть
к вам на службу.
Я склонен предполагать,
что этой женщине нужно...
оказаться рядом
с кем-то одним из моих людей.
Да.
Я не буду вас укорять.
Говорите.
Кто он?
Исогай Дзюродза.
Прошу вас, позвольте!
Это будет последний.
Я говорю о соловье.
О соловье?
Если эта девушка
так занимает твои мысли,
напиши ей письмо.
Когда попадёшь на тот свет,
47 ронинов 47 ронинов


------------------------------
Читайте также:
- текст Август
- текст Хищник 2
- текст Приключения Тома Сойера
- текст Жестокие ангелы
- текст Семь шансов

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU