Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / 47 ронинов

47 ронинов

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

возможность переговорить с ним.
Это особая честь.
Прошу тебя, держи себя
соответственно.
Я понимаю.
Подойди.
Вот ты.
Ты служила когда-то
клану Асано, не так ли?
Что это за человек с тобой?
Он очень хотел сегодня
посмотреть на театр но.
Это мой брат Сукэимон.
Твой брат?
Он из вассалов Асано,
не так ли?
Известно ли ему, что князь Кира
тоже будет на празднике?
Ты Сукэимон?
Какое положение ты занимал
в клане Асано?
У меня не было значительной должности —
только скромное жалование.
Нет, это не так.
Ты иногда выступал
представителем князя Асано.
Ты был не из низших лиц.
Подойди поближе.
Я угощу тебя саке.
Прошу меня извинить.
Подойди, давай побеседуем.
У нас ещё есть время,
пока князь Кира не появился.
Не решаешься подсесть ко мне?
По правде сказать, да.
Думаю, чаша, предложенная даймё,
будет не так уж сладка.
Занятно.
Ты так прямодушен.
Тогда просто поговорим.
Ты ошибаешься, если думаешь,
что крыса, зовущаяся Кира,
надолго задержится в Эдо.
В любой день он может оказаться
в далёкой Ёнэдзаве,
где правит его сын
князь Уэсуги,
в окружении преданных слуг.
Кира может уехать
в любую минуту.
Зная это, что толку
прожигать его взглядами?
Здесь, у себя во дворце,
вы вправе говорить что угодно.
Ах вот как?
Упрямство Оиси тоже мне очевидно.
Он пропускает мои слова мимо ушей,
тем временем думая о том,
что предстоит сделать.
Но я бы сказал, что он
допустил одну ошибку.
Оиси — это Оиси,
а мы — это мы.
Я не поверю, что Оиси
вдруг так изменился.
Тому должна быть веская причина.
Я знаю только то,
что его поведение однозначно.
Оиси изменился.
Ну так что? Ответишь мне?
Вы можете себе представить...
деревянную бочку?
Если ослабить обруч,
то расшатается вся бочка.
Нечего и надеяться
и дальше держать в ней воду.
Сукэимон,
если у тебя есть
что-то на уме,
не думай, что ты в этом одинок.
Если ты отомстишь
за своего повелителя,
это поднимет дух
многих самураев.
Я не стану вмешиваться
в твои дела.
Как самурай я не буду
препятствовать твоим планам.
Мы должны помогать друг другу.
Таков кодекс самурая.
У меня было вдоволь времени,
и я много о чём думал.
Сукэимон, я расспрашиваю тебя...
не из праздного любопытства.
Сейчас мы наслаждаемся миром.
Нет больше духа самураев.
Прошу тебя, расскажи мне...
о твоих истинных намерениях.
Понимаю, что ты твёрдо
решил не открываться,
но мне очень важно знать!
Посмотри мне в глаза, Сукэимон.
Мне хочется верить,
что все вы — преданные самураи.
Тогда ответьте мне,
пожалуйста, вот на что.
Я слышал, что сёгун
очень подозрителен...
и ненавидит
прославившихся князей.
Уничтожено уже более
двух десятков кланов.
У всех этих кланов было доброе имя.
А те, что с дурной славой,
так и не тронули.
В прошлом марте, когда мой господин
Асано обнажил меч в Эдоском замке,
вы присутствовали при этом,
а затем участвовали
в рассмотрении дела.
Династия Асано прервана,
а князя Кира так и
не обвинили ни в чём.
Вы смотрели на это сквозь пальцы.
Может, это потому, что иначе
вы попали бы...
под подозрения сёгуна?
Брат!
Это слишком!
Подожди!
Сукэимон, продолжай. Я слушаю.
Я всё сказал.
Если бы вы,
родной внук Иэясу,
вставили хоть слово,
то князь Асано, быть может,
не умер бы такой смертью.
А теперь...
вы толкуете о нашем сословии!
Для вас это только слова!
Возможно, ты прав.
Я больше не буду тебя
ни о чём спрашивать.
Наверное, к этому времени ты...
уже тщательно обдумал
свой тайный замысел.
Мне следовало знать,
что ты мне ничего не расскажешь.
Полагаю, я и не вправе
тебя просить.
Беда в том, что Коноэ
побуждает меня...
просить сёгуна за клан Асано,
рассчитывая благодаря этому...
взять Оиси на службу.
Оиси подавал прошение
о восстановлении клана.
Если его прошение...
попадёт к сёгуну,
вам нельзя нападать на князя Кира,
как бы вам того ни хотелось.
Мой господин!
Тебе не следует допускать того,
чтобы Оиси готовил месть...
и при этом другой рукой
подавал прошение.
Так тебе придётся
совершить
47 ронинов 47 ронинов


------------------------------
Читайте также:
- текст Раннее лето
- текст Заклинатель лошадей
- текст ЛСД: Внутренний беспредел
- текст Сенсей Локомотив
- текст Тэсс из рода Д'Эрбервиллей

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU