Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / 47 ронинов

47 ронинов

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

передать
на попечение князя Тамура.
Но прошу вас принять во внимание
другое обстоятельство.
В чём дело?
Как мы упоминали ранее,
поведение князя Асано
всегда было образцовым.
Он не таил никакого злого умысла
в отношении сёгуна.
Как истинный самурай он признал,
что это была частная ссора.
Для могущественного даймё
сразу и заключение под стражу,
и приказ совершить сэппуку —
это слишком сурово.
Я, как управляющий и
судебный следователь,
полагаю, что приговор...
является несправедливым.
Несправедливым?
Князь Асано пожертвовал
родовой честью.
Он был оскорблён
до глубины души.
Князя Кира тоже надлежит
признать виновным.
Пожалуйста, учитывайте кодекс
самурая при вынесении приговора.
Сёгун похвалил князя Кира
за его правильные действия.
Тот даже не дотронулся...
до своего меча.
Куда катится мир, если
восхваляется такое мелкодушие!
Всё, что он мог сделать,
будучи ранен, — бежать и метаться.
Он был слишком слаб,
чтоб обнажить меч.
Но я был неправ,
когда назвал его трусом.
Ведь он находился во дворце,
причём недалеко
от покоев сёгуна.
Однако такой человек, как Кира...
Мы, самураи, не можем
признать его одним из своих.
Он ценит превыше всего
семью и собственность.
Утратив дух самурая,
он думает только о выгоде.
В приговоре сказано,
что князь Асано потерял рассудок...
и прибег к насилию.
Я, Тамон, не могу с лёгкостью
с этим согласиться.
Во имя справедливости необходимо
дальнейшее расследование.
В том, что вы говорите,
есть смысл.
Но князю Янагисава всё это известно.
И решение уже принято.
Однако мы будем иметь в виду
вашу просьбу.
Подождите, пожалуйста.
Если это решал князь Янагисава,
то я должен высказаться.
Буду краток: князь Янагисава —
дальний родственник князя Кира.
А это означает предвзятость.
И будет оскорблением для всех даймё
ненаследного вассалитета.
Требуйте, чтобы он
пересмотрел своё решение.
Вы заходите слишком далеко.
Приговор не подлежит изменению.
Тогда он тем более обязан
быть справедлив!
Если он не таков — совещайтесь,
пока он не станет правым!
Это решают судьи!
У вас здесь нет права голоса!
Будете настаивать —
пожалеете об этом!
Прошу вас!
Я говорю это без
оглядки на преданность.
Представьте меня князю Мино.
Нет! Вашего положения
недостаточно для этого!
Прошу вас представить меня!
Нет! Нельзя!
Прошу вас представить меня!
Господин комендант!
Господин комендант!
Слово от советника Кофу.
Мы живём в мирное время.
Самураи утрачивают боевой дух.
Но вы повели себя как
истинный самурай.
Таковы его слова.
Господин комендант!
Вы отпускаете его, чтобы он
попрощался с князем Асано.
Вот что я передал
Гэнгоэмону Катаоке.
Он сказал, что останется
навсегда благодарен вам.
Я очень тронут.
Я переживаю за
вассалов князя Асано.
Я рад, что ты здесь.
Простите меня...
Киё, приготовь всё, что нужно.
Киё!
Час, когда наш господин
в доме князя Тамура...
Прекрати!
Порадует ли твоя смерть
нашего повелителя?
Кира не получил даже выговора.
На его стороне князь Уэсуги.
Мы не сможем отомстить, и...
Глупец!
Господин Томимори!
В чём дело?
Пришли люди из суда.
По какому поводу?
Как было объявлено ранее,
особняк Асано в Эдо
будет конфискован.
Поэтому вассалы князя Асано...
должны немедленно его покинуть.
Родовое поместье Асано
в Ако, 700 км от Эдо.
До Ако дошло известие о нападении
князя Асано на князя Кира.
Опять ошибка.
К чему спешка?
Замок конфискуют?
А наш повелитель?
То сообщение от гонца
было не совсем ясным.
А комендант Оиси Кураноскэ знает?
Зачем эта проверка?
Наш повелитель?
Вот что скажите мне.
Наше дело — выполнять
приказы коменданта.
Может, мне не следует этого говорить,
но разве Оиси не потерял голову?
Известия такие, что хуже некуда, —
а он ничего не предпринимает.
Вместо этого он ведёт подсчёты.
Это недостойно самурая.
И это комендант?
Нас тоже одолевают сомнения.
Ясоэмон Окадзима, подождите!
Да?
Кто велел вам пересчитать
серебро в казне поместья?
За него отвечаю я.
У меня есть
47 ронинов 47 ронинов


------------------------------
Читайте также:
- текст РобоКоп
- текст Ласточки прилетели
- текст Гарфилд
- текст Стрекоза на каждом трупе
- текст В тылу врага 3: Колумбия

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU