Чепмэн? Если ты слышала, что мы собираемся пожениться, как только я оформлю развод, то да. Ты безумен. Ты так и не научишься? А что будет со мной? Бетти, мы давно уже договорились, что ты не уйдешь с пустыми руками, когда выйдешь замуж за Робина Ветерби. Я не выйду за него. Почему нет? Что случилось? Это мое дело. Что ж, так как же я? Сколько раз я должен повторять, что на ферме всегда найдется место для тебя? О, спасибо. Я работала там с тех пор, как умер отец, и теперь у меня будет свой угол на кухне! Все в порядке, капитан? Да, да, порядок. Пожалуйста, недолго. Он быстро устает. Ты подпишешь бумаги? Я хочу продать скот. У тебя есть разрешение продавать все что нужно. Правила постоянно меняются. Как только я сказала, что ты вернулся в Англию, пришел инспектор. Ему нужна твоя подпись. Бетти. Я очень тронут, что ты проделала такой длинный путь. Я тебе обещаю. Я сделаю все возможное, чтобы облегчить тебе жизнь на ферме, я обещаю. Когда, ты говоришь, ты вернешься? Я не уверен, но когда я попаду на север, я еще буду в госпитале, но я приеду навестить тебя, как только смогу. Прощай, Чарли. До скорой встречи. Прощай, Чарли. Чарли! Нелли... Нелли! Теперь я хочу только выбраться отсюда и начать жизнь с начала, только ты и я. Только я обещал Бетти, что она может остаться на ферме, пока я не помогу найти ей собственный дом. Я знаю, что она должна чувствовать, ведь Ветерби бросил ее. Ветерби бросил ее? Уехал с другой, с женщиной, у которой были деньги. Боже мой. Это моя вина. Я во всем виноват. Если бы я позволил ей привести его, когда она просила. Черт. Как она? Хорошо, я полагаю. Красиво здесь, правда? Знаешь, раньше я ненавидел ферму. Мечтал уехать. А теперь не могу дождаться возвращения. Но ты должен быть терпеливым, Чарли. Тебе еще плохо. Мне сказали не расстраивать тебя и ничем не волновать. Знаменитая шрапнель! Если осколок сдвинется не вовремя... возможно, у нас с тобой осталось совсем мало времени. Не надо. Я так много времени потратил зря. Этот дурацкий брак, безумие юности. Я тоже была безумна. Я полюбила милого, высокого парня, а он меня - нет. Все в прошлом, Чарли. Если у нас с тобой больше ничего не будет, я поблагодарю Бога за то, что любила тебя. Чарли, не плачь, пожалуйста, не плачь. Кажется, это к чаю, нам пора. Ни за что не догадаешься, кого я встретила по дороге. Полли, Бентон, ее. Полли? Что она здесь делала? Она навещала своего брата. Артура? Он здесь? Да, в специальном отделении... тебе нельзя расстраиваться... Скажи мне, Нелли. Артур был моим лучшим другом. Иногда я думаю, что единственным другом, говори же. Он был ранен. Не думали, что выживет. Но он выжил, и он здесь. То что от него осталось. Бедняга. Чарли! Чарли МакФелл. Артур. Что я делаю? Ты теперь капитан, я могу попасть под трибунал за фамильярность. Ну, брось, старина. Где тут можно сесть? Ты, капитан? Кто бы мог подумать? И правда, кто?... Ну, без обид. Здесь так уютно. Да, можно гордиться. Все в порядке? Полли сказала, что ты здесь, был тяжело ранен. Шрапнель. Я очень долго жалел себя. Сестра! Сестра! Сестра, скажите ему, что я приду через минуту. Скажите, что Артур придет. У него депрессия. Я могу его развеселить, я всех могу развеселить. Твоя мама сказала, что даже твои письма были смешными. Как Полли? Я ее не видел. Миссис Cлейтер. Как же она его любила. Он погиб в бою, знаешь ли, она говорит, смертью героя. Если бы я с ним столкнулся, я бы ему не геройскую смерть устроил. Я серьезно, Чарли. Ну, так как ты? Ты счастлив, а? Ну, и да, и нет. Мы с Викторией разводимся. Ты поэтому все продал? Что продал? Ферму. Я не продавал ферму. Но Полли сказала, что ты все распродал. Маму уволил, и уезжаешь. Я не уезжаю. Чарли... Бетти. Бетти! Вы не можете, МакФелл. Вы рискуете жизнью, и я не буду за вас отвечать. Послушайте, если что-то случится, значит, случится, вот и все. А если нет, ------------------------------ Читайте также: - текст Грязный стыд - текст Его новая работа - текст Подстава - текст Спасательная шлюпка - текст Счастливого Рождества |