то будем переписываться. Спокойной ночи. Мистер Стивенс. Завтра у меня выходной. - Я вернусь в полдесятого вечера. - Конечно. Хорошо. Спокойной ночи. Вы рады тому, что покинули Стентон Лейси? Да, я рад, хотя меня что-то пугает в сэре Джефри и в его чернорубашечниках. Мистер Стивенс говорит, что мы должны заниматься хозяйством, а на всё остальное... ...не обращать внимания. Вы согласны, мистер Бэн? - Нет. - И я нет. Если мне что-то не нравится я предпочёл бы сказать увольте. Если вы позволите мне так выразиться, мисс Кентон,.. ...но я не профессионал как мистер Стивенс. - Он этим занимается всю жизнь. - Ну, а я не собираюсь. Честно говоря, я не собираюсь возвращаться на службу. - И что же вы будете делать, мистер Бэн? - Меня зовут Том. Том, чем же вы займётесь? Я бы хотел открыть своё дело. Начну с маленького магазинчика. Буду продавать газеты и табак или открою пансион... ...на западе страны, откуда я сам родом. Кливден очень даже подходит. Он рядом с морем. Заказать вам ещё шенди? - Вообще-то уже полдесятого. - Разве у вас не выходной? И вы не в армии, чтобы бежать в казарму. Ведь так? - Ну, ладно. - Отлично. Полстакана шенди, пожалуйста. А вы, Сара? Серьёзное имя - Сара. Пока жива была мама, меня звали Салли. Салли - очень мило. Это ваша цель, остаться на службе? Хорошо, когда у тебя есть цель. Мистер Стивенс говорит, что мы удачливы. Мы говорим не о нём. Мы говорим о вас. Представьте, что вам предложили стать совладельцем пансиона у моря. - Что бы вы на это сказали? - Ну, я не знаю. Это же чисто теоретически и я не думала об этом, мистер Бэн. Том. А если это не теория, Салли? Меня так давно уже никто не называл. Я уже отвыкла. - Но вам приятно? - Да. Уже очень поздно. - Что-нибудь ещё? - Что? А, Стивенс. - Нет-нет. Спасибо, Стивенс. Нет. - Спокойной ночи, милорд. - Добрый вечер, мистер Кардинал. - Как поживаешь? - Спасибо, хорошо, сэр. - Превосходно. А жена? - Тоже хорошо, сэр. - Как дела? Хорошо, сэр. У меня возникли некоторые обстоятельства. Как ты думаешь, его светлость не приютит меня? - Я скажу ему, что вы здесь. - Спасибо. Ты отлично выглядишь. Есть повод? - Его светлость ожидает вечером гостя, сэр. - Понятно. Я не буду высовываться. Мне надо писать статью. - Вы как раз к ужину. - Я надеялся на это. - Как мой крёстный? Здоров? - Да, всё хорошо. Что-нибудь желаете? - Спасибо, немного виски не помешает. - Хорошо. - А кого он ждёт сегодня? - А разве вы сами не знаете? - Нет. - И я не знаю, сэр. - Похоже, мне всё придётся узнавать самому. - Я думаю это так, сэр. Войдите. Мисс Кентон, мистер Кардинал неожиданно приехал. Он бы хотел занять свою комнату. Хорошо, я проверю её, прежде чем уйду. - Вы уходите? - Да, сегодня же четверг. - Ах, да. Конечно. - Я забыл, простите. - Что-то случилось? - Нет-нет. - Приезжают гости. - Но к вам это не относится. Мы договорились, что четверг у меня выходной, но, если я нужна, я готова. - Нет, нет, все в порядке. Спасибо. - Мистер Стивенс. - Да. - Я должна вам кое-что сказать. Мой друг, к которому я собираюсь, Мистер Бен. Мистер Бен, конечно, да, ... Он сделал мне предложение. - Я обдумываю это. - Понятно. Он уезжает на запад через месяц. А я пока думаю. Я подумала, что вам следует это знать. Да, спасибо, это так великодушно с вашей стороны. Надеюсь, вы хорошо проведете вечер. Извините. Спасибо. Сегодня что-то особенное, какие-то особенные гости? - Не могу сказать мой мальчик, это тайна. - То есть я не смогу присутствовать? - На чем? - На том, что будет. Нет, и ничего не вынюхивай. Как там тебя называют, Папарацци. Я не могу тебе этого позволить. Как поешь, исчезни. Звучит заманчиво. - Добрый вечер, премьер Министр. - Простите что задержались. - Ничего страшного. - Лорд Галифакс, это мистер Фрейзер. - Здравствуйте. - Здравствуйте, мистер Фрейзер. Добрый вечер, ваше превосходительство. Ваше превосходительство, подождите здесь, я предупрежу его ------------------------------ Читайте также: - текст До Ре Ми Фа Соль Ля Си До - текст Счастливчик Гилмор - текст Общество спектакля - текст Люди в Черном - текст Театр ужасов Кадзуо Умэдзу: Дом жуков |