должен приехать? - В час. Джонни! И прошу, смени галстук. Для этого события Нед даст тебе подходящий. Похоже, всё слишком усложнилось. Не выдумывай, а исполняй, что было приказано. Перестань! Не жди здесь особой простоты, Кейс, ты же на Пятой авеню. Дай ему галстук, Нед. - Линда, он ведь тебе нравится, да? - И она ещё спрашивает! Разве не видишь, как сегодня в этом доме забурлила жизнь? Не отпускай его. Опять будем слушать, "что он женится на моих деньгах". Но это льстит. Зачем богатство, если не найти того... ...кто им верно распорядится? - Ненавижу, когда ты так говоришь. Я шучу! Если серьёзно, он подобен весне, свежему воздуху. Знаешь, как он назвал этот дом? - Музеем. Джулия, это твой шанс. Знаю. Я хочу убедить отца, что Джонни может начать с нуля, как дедушка. Ты ведь не знаешь, с чего Джонни начинал. - И он далеко пойдёт. - Очень далеко. Я знаю это и чётко вижу. Ладно, сейчас не об этом. Когда ты объявишь о помолвке? - Скоро. В будущую субботу. - А давай устроим вечеринку! Слушай, папу мы к этому не подпустим. В субботу Новый год, не забыла? Джулия, давай повеселимся, пока ты не уехала. - Конечно, если отец... - Без "если"! Позовём твоих друзей и друзей Джонни и устроим всё в игровой комнате. Но только я всё сама сделаю. Джулия, разреши мне это сделать для тебя хоть разок, чтобы самой! Конечно, мне будет приятно. Только пойми, для меня это страшно важно. Не позволяй никому вмешиваться в мою вечеринку. Хорошо. Если ею займутся другие, я на неё не пойду. Линда. - Тяжело будет с тобой расстаться. - О, Джулия! Не знаю, как я буду без тебя. Но я должна заняться чем-то сейчас, что-то поменять, иначе сойду с ума... ...и мне останется только свернуться калачиком и умереть. Дорогая? Ой, что это я! Я же не выгляжу больной, правда? А это и впрямь музей! Не думай обо мне, всё поправится. Следи за собой. Не давай себя запугивать. - Ты видел мистера Хобсона? - Мимолётно. Дорогая, надо бы многое взвесить. Каково прошлое этого мужчины? - Что сказал мистер Хобсон? - Думаю, мы не должны гнать лошадей. Папа, я хочу выйти замуж 10 января, ровно через две недели. - Это невозможно. - Почему? - Я не выдержу долгую помолвку. - Он исполнен обаяния. - Ты знаешь его? - Я о нём слышала. Чудно. Ты ищешь достойную пару для дочери. Очевидно, что это он. Отличный парень, со всех сторон. Просмотрел финансовый раздел "Таймса", Нед? Нет. Стараюсь не думать о работе в выходные. Кстати, я хотел попросить тебя оставаться в офисе до шести часов. - До шести? Зачем? - Как пример для других. - Я думал, что бесполезен там с трёх. - Найдёшь себе занятие. - Пап, если ты думаешь, что я буду... - Ты понял меня, Нед? Папа... Папа, что сказал мистер Хобсон? Это было не лучшее время для беседы, и я пригласил его сюда на вечер. Но что он сказал? Ну, он не сказал ничего... ...неприятного. - Ну, это было бы ударом. Похоже, у молодого человека есть деловые способности. - Он ведёт дела компании "Сиборд". - "Сиборд"? Бедняга. Наоборот, находчив. Хобсон видит "Сиборд" перспективной компанией. Утром приобретём их акции на пробу. И надо узнать о прошлом мистера Чейза. - Кейса, папа, Кейса. - Оставь, Чейз звучит по-банковски. - Папа, он из Балтимора. - Солидная семья, довоенный капитал. Постойте, а он не родственник судьи Кейса? Я хочу знать о нём не только откуда он родом и как его фамилия. Хорошо бы мне дождаться его тут одному... ...и удовлетворить своё любопытство тет-а-тет. И конечно, я не допущу, чтоб тема помолвки мешала первой беседе. Может, мне спрятаться под софой и вести стенограмму беседы? Не думаю, что это нужно. Но надо же бедняге видеть хоть одно дружелюбное лицо в суде. - Да, Генри? - Мистер Кейс прибыл, сэр. Хорошо. Сошлитесь на дела и оставьте нас с ним одних. Крепись, папа. Нет сомнений, этот парень - злодей. - Папа. - Да, Джулия? Помни... ...я знаю, чего хочу. - Входи, дорогой. - Я не опоздал? Я попал в пробку. - ------------------------------ Читайте также: - текст Кельтские саги: Охотник за костями - текст Материнство - текст Скандал - текст Карта мира - текст Человек человеку |