как владею плантацией этого табака. Я также знаю, что эта сигара будет гореть мягко и приятно. И что важней всего, никогда не опалит мне лицо. Ты боишься, что Джонни... В мире сейчас бродит какой-то странный новый дух - дух восстания. Я не понимаю этот дух, и мне он не нравится. Не волнуйся о Джонни, я знаю его лучше, чем ты. Дорогая, я никогда не отказывал тебе ни в чём из того, что мог дать. Он будет гореть мягко, тихо и приятно, папа. Я лишь хочу твоего счастья. Папа... ...можешь мне поверить, я о себе позабочусь. О, спасибо, папочка! - Объявим это в Новый год? - Проведём приём. Замечательно! Линда хочет устроить вечеринку сама. Одна из её идей. Думаю, что мы легко справимся с любыми идеями Линды. - Просто это было так мило. - Линда полна благородных порывов. Папа! Входи, Линда. Он сказал "да"? - Я знала, что разрешишь! - Ты чуть не затушила сигару! Какие сигары в такой вечер! Дорогая, я так рада! Ты уже сказала Джонни? - Не было времени. - Позвони прямо сейчас! Будем звонить в колокола и запускать фейерверки. И давайте повсюду зажжём свет. О, папа, разве ты не гордишься собой сейчас? Боже, мамочка была бы счастлива. Мама, он бы тебе понравился! Не забудьте, что я даю эту вечеринку. Я уже всё распланировала. Из гостей - друзья Джонни и Джулии. Будем в игровой комнате. Без формальностей, без белых галстуков, без приглашений. Мистер Эдвард Ситон приглашает Вас в субботу 31 декабря в 22:30 - Мне нравится твой галстук. - А где Линда? Скоро спустится. Просто она не выносит приёмы. - И этот тоже? - Джонни, только посмотри на отца. Он так и сияет от возбуждения. Ты покорил его сердце. Он был так добр. Папа - душка. Он сам распоряжался подготовкой приёма. Это он? По крайней мере, он недурён собой. Здравствуй, дядя Эдвард. - Добрый вечер! Ситон. - Добрый вечер, дядя Эдвард. Это Лаура и Ситон Крэм - мои кузены. Дорогой, а когда ты объявишь чудесные новости о Джулии? - В полночь. Это будет сюрприз. - Прекрасно! Джулия выглядит такой счастливой. А что говорит Линда? - Что-то её не видно? - Она, как всегда, удручена. Если кто спросит, скажите, у неё мигрень. Конечно. Ох, уж эти мигрени Линды! Не волнуйся, дорогой, мы всё прекрасно поняли. - Она спустится к оглашению помолвки. - Конечно, конечно. Не беспокойся, мы всё сделаем, как следует. Восхитительный приём. Что там опять с Линдой? Привет, Дороти, ты чудесно выглядишь. Где она только взяла это жуткое платье? - Дядя волнуется. Приветствую. - Привет, Ситон. И я бы волновалась, имея таких детей. А теперь он берёт в семью незнакомца. Я это не одобряю. Будь это Линда, я бы поняла. Но Джулия, нашедшая карьериста из низов? - Мама просто в ярости. - Ему явно нужны лишь деньги Джулии. - Здравствуйте. - Он даже не из Гарвардского клуба. Джулия, дорогая, ты прекрасно выглядишь! Привет. Спасибо. Привет, Ситон. Я - кузина Лаура. Я очень за вас рада. Дорогая, а он привлекателен, не так ли? А это мой муж Ситон Крэм. Вообще-то, это он настоящий кузен Джулии. - Не худшая семья. Поздравляю! - Спасибо, мистер Крэм. - Не зови его так, мы росли вместе. - Мы слышали о вас много хорошего. Правда? От кого? Ото всех и каждого. Дорогая, я так неудобно чувствую себя из-за Линды. Не везёт ей с этой мигренью, не так ли? Да. Вот и Нед. Мы его искали. Идём, Джонни. Ещё увидимся. - Пока, Джонни. - Увидимся позже. Нед... ...ты говорил с Линдой? - Как тебе наши кузены? - Знакомство с ними - честь, да? - Что сказала Линда? Не спеши счесть их скучнейшими людьми - познакомься с остальными. Чем лучше узнаёшь Ситонов, тем большее впечатление мы производим. Отец мечтал о большой семье. Чтобы угодить, мама родила Линду. Затем ещё Джулию. Опять девочка, ситуация казалась безнадёжной. Перестань. Но через год родился я. На семью снизошла благодать: наконец, мальчик! Имя Ситонов останется в веках. Видимо, отец был невероятно рад... ...и безумно признателен ------------------------------ Читайте также: - текст Мальвиль - текст Иллюзионист - текст Турнир - текст Бешеные Скачки - текст При исполнении |