Господин Клейн! - Мистер Клейн! - Подтвердите! Нас тут... - Давайте, проваливайте. Джентльмены, вас уже ждут. С этой минуты, вы находитесь под опекой государства. Тебе не показалось странным... Помните девиз мистера Моргана-младшего. - Среднего. - У них у всех один девиз, унаследованный от предков, бороздивших моря и океаны, под черным флагом джентльменов удачи: "Ничему не удивляться!" - Деньги у вас с собой? - Ну конечно. К стене! - А где же... - К стене! - А где же мистер Клейн? - Главное, Джефф, ничему не удивля... Как же тут не удивля... - Ого! - Стучаться надо, а не вваливаться. Я вас слушаю. По какому вопросу? - Мы от Джона Перпонта. - А, Моргана - младшего? - Старшего. - Что? Ничего, ничего. Наш друг, мисс, Билл Хамбл, штат Канзас, вбил себе в голову, что он хочет стать шерифом. Ах, плевое дело. Я уверен, мисс, что Вы сумеете. - Что Вы сумеете... - О чем Вы? Сумеете оценить кандидата, который хочет получить должность прямым путем, без этих... Посмотрим, кто из сенаторов сможет нам... Так. Так. С республиканцами лучше не связываться. Посмотрим, что у нас делается в Палате представителей. Эй, осторожненько! Может Вам помочь? Ну что Вы. Это святая святых. Здесь посторонним... Ну вот, сенатор Снайдерс. Помечен звездочкой. Значит, всегда готов к услугам. Каждая - пятьсот долларов. - Вы думаете, это возможно? - Что за вопрос! Вы куда пришли? Итак, сенатор Снайдерс. Пятьдесят лет, состоит во втором браке, лютеранин. Любит Льва Толстого, блондинок, покер и... Ну, это не важно. Значит, мы можем рассчитывать? - Давайте ваши бумаги. - Какие бумаги? - Вот эти. - Ага. Итак, можете передать своему другу Гаммору, что он уже назначен посланником в Бразилию. - Не посланником, а шерифом. - Не в Бразилию, а в Канзас. - Не Гаммор, а Хамбл. - А, ну да. - Билл Хамбл. - Да-да, именно это я и имела в виду. Понимаете, столько дел, столько дел! Все перепуталось. У нас сейчас, сами понимаете, предвыборная... Все о'кей, джентльмены. Мисс, Вы даже представить себе не можете, какое важное дело для нашего друга. - Это для Вас. - Что это? - Вы понимаете, куда Вы пришли? - Простите. - Привет хромоножке. - Кому-кому? Так называют вашего Моргана в определенных кругах. Гуд бай. Ну что, Энди, вроде легко отделались. Сальдо в нашу пользу. Диплом для нашего друга Билла в руках, а впереди еще встреча с прекрасным. 75000 долларов. Да, по-моему, пора брать Мону Лизу из антикварной лавки. А чего нам туда спешить? Эти олухи ходят мимо нее табунами и даже не догадываются, что железка, которая торчит в витрине стоит бешеную кучу денег. Интересно, а что ты собираешься делать с такой кучей денег? А разве я тебе не говорил? Помнишь, как сказал будущий, нет, теперь уже настоящий шериф Билл Хамбл? У каждого американца должна быть мечта. Великая американская мечта. Да, я мечтаю, что когда-нибудь... Я мечтаю, что когда мне надоест удирать и догонять, я открою библиотеку для таких, как мы с тобой, Джефф. И называться она будет "Национальная библиотека имени Энди Таккера". А вот и я, джентльмены. Ну как, надеюсь у вас все о'кей? - Вполне. - Я вас провожу? - Нет, не надо. - Клейн, вы слишком добры, но мы не смеем... Да что вы! Я очень рад. Что у нас творится! Что у нас творится! Наш миллионер плачет, рвет на себе волосы, кричит: "Без этой статуэтки мне не жить!" - Не жить? - Да, не жить, а впору бежать! - Бежать? - Да. Именно бежать. - Ага. Ну, так... - Ну, так мы побежали. Как, а куда же... - Спасибо. - Пожалуйста. Симпатичные ребята. Совсем не испорченные. Мне их даже жаль. Что-то я расчувствовался. Поехали. Прямо как живая. Вот, Джефф, что значит древний мастер. - Чего надо? - Цепочки для часов есть? У вас милейшая, прекрасная коллекция. А это что за чучело? Она портит всю эту прекрасную коллекцию. Чугун. Один мой приятель из Питтсбурга... - Доктор Хоскинс, не слыхали? - Да. Так вот он решил заняться переплавкой чугунного лома ------------------------------ Читайте также: - текст Инспектор Гаджет - текст Сироты - текст Чумовая пятница - текст Приключения Робин Гуда - текст Влечение |