Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Укрощение строптивой

Укрощение строптивой

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

и только.
Помилуй бог! Смотрите! Катарина!
Синьор, меня вы звали? Что угодно?
А где жена Гортензио и Бьянка?
Болтают там в гостиной, у камина.
Тащи-ка их сюда.
А не пойдут -
Пинками их гони без церемоний к мужьям
Ступай и приведи обеих к нам.
Коль чудеса бывают - это чудо!
Да, чудо.
Только что оно сулит?
Радость
мир сулит,
любовь и покой
Власть твердую, разумную покорность,
Ну, словом, то, что называют счастьем.
Так будь же счастлив, милый мой Петруччо!
Ты выиграл.
А я тебе прибавлю
к их проигрышу 20,000 крон.
Другая дочь - приданое другое!
Совсем переменилась Катарина.
Чтоб мой заклад достался мне по праву,
Я покажу вам, как она послушна,
Какою стала кроткой и любезной.
Вот ваших дерзких жен ведет она,
В плен взяв их женской силой убежденья.
Катарина...
шапочка уродует тебя.
Скинь эту гадость,
на пол брось сейчас же.
Дай бог мне в жизни горестей не знать,
Пока такой же дурой я не стану!
Такое поведенье просто глупо.
Вот бы и вам вести себя так глупо,
А то на вашем мудром, Бьянка, поведенье
Я 100 крон сегодня потерял.
Так ты ведешь себя еще глупее,
Коль ставишь деньги на мою покорность.
Катарина, объясни строптивым этим женам,
Как следует мужьям повиноваться.
Вы шутите?
К чему нам наставленья?
Смелее, Кэт! С нее и начинай.
Не будет этого!
Нет, будет, говорю!
С вас и начнет.
Фи, стыдно!
Ну, не хмурь сурово брови
И не пытайся ранить злобным взглядом
Супруга твоего и господина.
Гнев губит красоту твою, как холод
Луга зеленые, уносит славу,
как ветер почки.
Никогда, нигде и никому
твой гнев не будет мил.
Ведь в раздраженье женщина подобна
Источнику, когда он взбаламучен,
И чистоты лишен, и красоты;
Как ни был бы он жаждою томим,
Не выпьет путник из него ни капли.
Муж - повелитель твой, защитник, жизнь,
Глава твоя, твой властелин,
В заботах о тебе
Он трудится на суше и на море,
Не спит ночами в шторм, выносит стужу,
Пока ты дома нежишься в тепле,
Опасностей не зная и лишений.
А от тебя он хочет
лишь любви,
приветливого взгляда, послушанья
Ничтожной платы за его труды.
Как подданный обязан государю,
Так женщина - супругу своему.
Когда ж она строптива, зла, упряма
И не покорна честной воле мужа,
Ну чем она не дерзостный мятежник,
Предатель властелина своего?
За вашу глупость женскую мне стыдно!
Вы там войну ведете, где должны,
Склонив колена, умолять о мире.
И властвовать хотите вы надменно
Там, где должны прислуживать смиренно.
Не для того ль так нежны мы и слабы,
Не приспособлены к невзгодам жизни,
Чтоб с нашим телом мысли и деянья
Сливались в гармоничном сочетанье.
Ничтожные, бессильные вы черви!
И я была заносчивой, как вы,
Строптивою и разумом и сердцем.
Я отвечала резкостью на резкость,
на слово - словом.
но теперь я вижу,
что не копьем - соломинкой мы бьемся,
Мы только слабостью своей сильны.
Умерьте гнев! Что толку в спеси вздорной?
Чужую роль играть мы не должны.
К ногам мужей склонитесь вы покорно.
И пусть супруг мой скажет только слово,
я готова
исполнить долг пред ним.
Ай да жена!
Кэт, поцелуй! Вот так!
Да, старина, твой счастлив будет брак.
Нам послушание детей - отрада.
Зато строптивость женщин хуже ада.
Кэт, милая, пора в кровать.
Женатых трое. Двум бы подождать.
Пошли своим путем.
Строптивую он ловко укротил.
Дивлюсь, как он злой нрав ее сломил!
субтитры подготовила  inessa_muh
по переводу  П. Мелковой (1958)
Укрощение строптивой


------------------------------
Читайте также:
- текст Поваренная книга анархиста
- текст Поцелуй меня, глупенький
- текст Понимание: Космические Путешествия
- текст Танго
- текст Последний из живых

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU