вспомнил. Я уже вспомнил! Если вы мне докажете, то алмаз будет ваш. Вот. - Можно посмотреть? - Я тебе посмотрю! Это та самая Мерседес. Теперь она жена Фернана. Любимая жена. Живут они во дворце. Потому что Фернан - пэр Франции. А она - госпожа де Морсер. Расскажите мне подробнее о судовладельце Морреле, которого вы упомянули. Мне, честно говоря, плевать на него. Но Моррель - хороший человек. Он все это время хлопотал за Эдмона, а его самого преследовали несчастья. Сначала "Фараон" пропал, наверно затонул. Потом жена умерла. И вот теперь надежда на чудо. Перебивается с дочкой кое-как. А чудес-то ведь... не бывает. А теперь я хотел бы выслушать ваши доказательства того, что Фернан и Данглар предали Эдмона Дантеса. Но только помните, рассказ ваш должен быть правдивым и точным. И вот тогда я исполню волю умершего и алмаз будет вашим. Ведь все это здесь происходило, только летом. Мы с Фернаном стояли у входа. Фернан с горя весь день пил, как сумасшедший. И не пьянел, представляете? Просто прорва какая-то! Правду сказать, он Мерседес очень любил. С детства. И еще неизвестно, кто сильнее. Он-то ведь был простой рыбак, а Эдмон - моряк, ну и... Нашу любовь благословила твоя мать. Пусти, Фернан, я люблю тебя, как брата. Полюби меня, Мерседес. Ты будешь счастливой, я разбогатею. Ты будешь купаться в роскоши. Я клянусь тебе. Ты будешь жить в Париже во дворце. Не бойся, я не останусь простым рыбаком. Я переверну для тебя весь мир вот этими руками! Фернан, пусти! Господи, оставайся простым рыбаком. Я буду вечно любить тебя. Оставь морячка, Мерседес. Он недостоин тебя. Я же люблю тебя! Уйди, Фернан! Иначе ты никогда не переступишь этого порога! Я знаю, он вернулся в Марсель! Будь он проклят! Эдмон! В общем, мы стояли у входа с Фернаном. И вдруг идет Данглар. Ты не с нашим другом Фернаном, а с нашим другом Дантесом, а он помощник капитана на "Фараоне"! Он уже не помощник. Дантес назначен капитаном. - А ты - мимо. - Так же, как и ты. Вправо, влево ль руль, Правду говорю, Вру ль, Ветра нет парусам, Я себе не верю сам. А я вот не мимо. Я в собственном трактире напиваюсь. Друзья! Давайте повеселимся как следует. Споем что-нибудь веселенькое, выпьем. Я убью Дантеса, как жертвенного ягненка! Вот шуточки! А я посмеюсь, Фернан, когда твоя голова упадет из-под ножа гильотины. Заткнись! Ну успокойся ты! У тебя есть чернила, бумага и перо? Бери сколько хочешь. Неси! Мы сейчас с тобой такие кружева сошьем! Я достал тебе весы. - Давай налью. - Да не надо. Карконта! Карконта! Фернан, ты доверяешь этому оружию? Я больше доверяю ножу. В умелых руках перо посильнее пушек. Я приглашаю вас на свадьбу. Свадьба состоится в Доме старейшин. По каталанскому обычаю. Я жду вас всех. Я не верю чудесам... Заткнись ты! - Подожди, Фернан. - Давай лучше выпьем. Послушай меня. Ты действительно хочешь убить Дантеса? Я убью его. Есть вещи посильнее этой железки. Кадрусс, бумагу! Сейчас будет бумага. Главное, написать, куда и кому. В левую руку. Почему? - Такова традиция. - Традиция такова. Господину королевскому прокурору. Приверженец престола и веры уведомляет господина королевского прокурора о том, что... капитан "Фараона Эдмон Дантес... Эдмон Дантес... получил на острове Эльба письмо от узурпатора к бонапартистскому комитету. К бонапартистскому комитету в Париже. Когда Эдмон пропал, она, конечно, поубивалась. Ну, а потом появился Фернан. Красавец офицер! Мерседес! Фернан вернулся! - Мерседес! - Фернан! Я не ожидала увидеть тебя живым. Я вернулся, я богат, я сдержал слово. Ну что поделаешь, судьба! Она ведь, как собака, всегда ей нужен хозяин. Фариа, ты был прав. Ты чего? Иди на улицу. Ты что, не соображаешь? Алмаз ваш, г-н Кадрусс. Я сейчас его могу взять? Можете, можете. - Вместе с коробочкой? - С коробочкой. Вы честный человек. - Хоть вина выпейте. - Не хочу.
------------------------------ Читайте также: - текст Дом 1000 трупов 2 - текст Искушение - текст Нападение на 13-й участок - текст Шпионские Игры - текст Онегин |