Мордора. Я знаю. Присмотри за остальными. Особенно за Сэмом.|Он не поймёт. Иди, Фродо! Беги. Беги! Господин Фродо! Найти полурослика! Найти полурослика! Элендил! Арагорн, беги! Фродо! Прячься здесь. Быстрей! Давай же! Чего он делает? Он уходит. -Нет!| -Пиппин! Беги, Фродо, убегай! -Эй! Эй, вы!| -Сюда! -Мы здесь!| -Сюда! -Получилось!| -Я знаю что получилось! Бежим! -Гондорский рог.| -Боромир. Бегите! Нет. -Они забрали малышей.| -Не двигайся. Фродо. Где Фродо? Я отпустил Фродо. Значит ты сделал то, чего не смог я. Я пытался забрать у него Кольцо. -Кольцо теперь недосягаемо для нас. -Прости меня. Я не понимал. -Я подвел вас всех.| -Нет, Боромир. Ты храбро сражался. Ты сохранил свою честь. Оставь. Всё кончено. Мир Людей падет.| И всё поглотит тьма... ...а мой город превратится в руины. Я незнаю что за сила| в моей крови... ...но клянусь тебе,| я не допущу падения Белого Города... ...или гибели нашего народа. Нашего народа. Нашего. Я пошел бы за тобой, брат. Предводитель. Мой король. Покойся с миром... ...сын Гондора. На Белой Башне будут ждать |его возвращения. Но он не вернётся. Фродо! Я бы хотел, чтобы Кольцо никогда |не попало ко мне. Я хотел бы чтоб ничего этого| не произошло. Этого хотят все, кто живёт| в такое время... ...но им не дано решать этого. Всё что мы должны решить... ...это то, что делать со временем,| отпущеным нам. Фродо, нет! Фродо! -Господин Фродо!| -Нет, Сэм. Возвращайся, Сэм! -Я иду в Мордор один.| -Конечно идёте. И я пойду с вами! Ты не умеешь плавать! Сэм! Сэм! Я ведь обещал, господин Фродо. Обещал:| "Не потеряй его, Сэммиум Гэмджи." И я не собираюсь. И не подумаю. Сэм. Давай. Быстрее! Фродо и Сэм достигли |восточного берега. -То есть мы не пойдём за ними.| -Судьба Фродо более не в наших руках. Выходит всё было зря.| Содружество потерпело неудачу. Нет, если мы будем верны |друг другу. Мы не обречем Мэрри и Пиппина| на муки и смерть. Пока у нас ещё есть силы.| Оставьте всё без чего можно обойтись. Отправимся налегке. Поохотимся на орков. Ура! Мордор. Надеюсь остальные найдут более| безопасный путь. Бродяжник присмотрит за ними. Врядли мы их ещё увидим. Может ещё и увидим, господин Фродо. Может быть. Сэм... ...Я рад что ты со мной. ---Перевод: Андрей Гусев--- ------------------------------ Читайте также: - текст Если бы Дон Жуан был женщиной - текст Возвращение в рай - текст 22 - текст Африканец - текст Великолепные телохранители |