Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Мать-ночь

Мать-ночь

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  

приучил себя обходиться без любви.


Я оцепенел от того,
что у меня не было никакой причины


двигаться ни в каком направлении.

У вас все в порядке?
Да.
Вы стоите здесь уже давно.
Вы ждете кого-нибудь?
Нет.
Заблудились?
Нет.
Нет…
Тогда лучше идти, - вы не думаете?
Да.
Да…
[Нацистская свинья]
[Не входить]
[Закончим дело!]
[Кто это?]
Это Говард Кемпбэлл.
[Что вам нужно?]
Можно войти?
[Вам придется сказать, в чем дело.]
Я хочу попасть в Израиль,
чтобы предстать перед судом.
Что?
Я хочу, чтобы меня судили
за преступления против человечности.
А что вы от меня хотите?
Я бы хотел сдаться
человеку из Освенцима.
Тогда ищите одного из тех,
кто только и думает об Освенциме!
[И не говори на идише!
Мы в Америке!]
[Если ты не помнишь,
тогда я буду помнить за нас обоих.]
[Ты все еще хочешь возмездия, да?]
[Да!]
[Тогда делайте, что хотите,
это все равно ничего не доказывает.]
Мистер Кемпбэлл,
думаю, я могу вам помочь.
Спасибо.
Кемпбэлл.
Auf Wiedersehen.
Да. Auf Wiedersehen.
Leichentrager zu Wache.
[Вот что она сказала мне:
«Leichentrager zu Wache».
Перевод: «Уборщики трупов - на вахту»*.]
[Завтра]
[начинается]
[судебный процесс.]
[Дорогой Говард!]
[Порядок всей человеческой жизни
рушится сейчас,]
[как легендарные стены Иерихона.]
[Что за звуки издают трубы Иешуа?]
[Может, это музыка моей совести?
В этом я сомневаюсь.]
[Я не сделал вам ничего плохого.]
[Я думаю, что эта музыка,
скорее всего, -]
[непреодолимое желание бывшего солдата
совершить небольшую измену.]
[И измена - это письмо.]
[В этот момент я нарушаю
прямые и точные приказы,]
[и заявляю, что я тот человек,
которого вы знали как Фрэнка Виртанена.]
[Я подтверждаю
и готов подтвердить под присягой,]
[что завербовал вас
как американского агента,]
[и что вы, ценой невероятных жертв,]
[стали одним из наиболее полезных
агентов Второй мировой войны.]
[И если над Говардом У. Кемпбэллом-младшим
состоится суд,]
[пусть это письмо
будет решающим свидетелем,]
[и пусть восторжествует справедливость.]
[Искренне ваш, Фрэнк.]

Пусть восторжествует справедливость.


Мне нравится, как это звучит.


Говорят, что человек, которого вешают,
слышит великолепную музыку.


Интересно, на что она похожа.

тайминг: Captions, Inc. Los Angeles
перевод: yako
Мать-ночь


------------------------------
Читайте также:
- текст Человек без прошлого
- текст Несносная Девчонка
- текст Семь невест ефрейтора Збруева
- текст Чаплин
- текст Гром небесный

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU