Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Мать-ночь

Мать-ночь

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  

я…
Я не знаю… Я…
Раз, два, три, отдых.
Раз, два, три, четыре.
Кто это?
[Говард У. Кемпбэлл-младший?]
Кто это?
Это преподобный доктор Лайонел Джонс,
Д. С. X., Д. Б.
(д-р стоматологической хирургии,
д-р богословия)
Я полагаю, вы получили последний выпуск
«Белого Христианского Минитмена»?
Все в порядке, Говард. Я с друзьями.
Говард У. Кемпбэлл.
Какая честь.
Кажется, будто моя вся жизнь была
прожита только ради этой встречи.
Как ваши дела?
Пожалуйста, позвольте представить вам
моего телохранителя -
Август Крапптауэр.
Заслуженный вице-бундесфюрер
Германо-американского союза*.
(нацистская организация в США)
Очень, очень рад, мистер Кемпбэлл.
Мой секретарь - отец Патрик Кили,
бывший капеллан детройтского
оружейного клуба.
Нет слов, герр Кемпбэлл.
Взаимно.
- Можно нам немного воды?
- Да, конечно, конечно.
Подъем на вашу лестницу потребовал
больших усилий мистера Крапптауэра.
Можно попросить у вас стакан воды?
Хорошо. Проходите.
Это мой хороший друг и сосед,
Джордж Крафт.
Здравствуйте.
- Ваше?
- Да.
Какое изумительное сходство с нашим
мистером Кемпбэллом.
Вы просто мастерски запечатлели
линию челюсти.
У вас есть опыт работы дантиста?
Дантиста? Нет.
Тогда, как человеку, посвятившему
свою жизнь зубной медицине,
позвольте сказать,
что вы в совершенстве воспроизвели
арийскую линию челюсти
мистера Кемпбэлла.
- О, как неожиданно, что вы заметили.
- Как я мог пропустить?
Вы знакомы с моей книгой
«Христос - не еврей»?
Никак не мог найти экземпляр.
О, очень жаль.
Отец Кили, сделайте пометку, -
послать мистеру Крафту
экземпляр с автографом.
В книге я привожу пятьдесят
знаменитых изображений Иисуса,
которые свидетельствуют, что зубы
и челюсти у Христа не еврейские.
- У меня просто нет слов.
- Итак…
Мне пришлось издать книгу самостоятельно.
Впрочем, чего можно ожидать, если вся
издательская индустрия в руках евреев?
О, конечно, простите меня.
Я так заговорился, что почти забыл,
зачем мы здесь.
Что же вас привело сюда, Джонс?
Сюрприз, мистер Кемпбэлл,
ожидающий вас внизу.
Почему вы просто не скажете, о чем речь?
Простите, мистер Кемпбэлл,
но я обещал, что не испорчу сюрприз.
Я даю слово, если он вам не понравится,
мы увезем его обратно
и оставим вас в покое.
- Где он?
- У подножия лестницы.
Вы его не пропустите.
Хорошо.
- Мне пойти с тобой?
- Нет.
Я сейчас.
Хельга…
Если для меня нет места в твоей жизни,
я просто попрощаюсь
и никогда больше не потревожу
тебя снова.
Хельга…
Нет места в моей жизни?
Моя жизнь - это только место для тебя.
[Господи, ты жива! Как это возможно?]
[Взгляни на себя.
Ты совсем не изменилась.]
[Так много надо рассказать.]
[Да. Хельга…]
Я знал, что ты вернёшься.
Всегда знал это.
Просто не знал, когда и каким образом.
Я хочу кое с кем тебя познакомить.
Хочу познакомить тебя
с Джорджем Крафтом.
Джордж. Джордж.
- Это Хельга.
- Здравствуйте. Добро пожаловать.
Полагаю, вы не разочарованы.
Как вам удалось?
Как вы смогли вернуть мне жену?
Один из подписчиков в Западной
Германии телеграфировал,
что миссис Кемпбэлл только что
вернулась как беженка в Берлин.
Сначала я узнал, что вы еще живы,
через месяц - что жива ваша жена.
Разве, такое совпадение -
не рука Господня?
Почему бы не оставить мистера и миссис
Кемпбэлл наедине на несколько минут?
Да, конечно. Наш шофер принесет
вещи миссис Кемпбэлл.
Нет нужды, нет нужды.
- Идиот! Что ты делаешь?
- Я в порядке, в полном порядке.
Ты рискуешь своей жизнью,
напрягая себя так.
Это честь для меня -
рисковать жизнью ради человека,
служившего Адольфу Гитлеру так верно,
как Говард У. Кемпбэлл-младший.
Он умер.
Наверное, стоит вызвать скорую помощь.
Да… Да…
Это ужасно, просто ужасно!
Бедняга, дорогой Август.
Кто теперь понесет факел?
Извините? Здесь все в порядке?
Не совсем. Август умер.
О, нет. Какая неприятность.
Это действительно большая неприятность.
Мистер Кемпбэлл…
Роберт Стерлинг Вильсон,
Черный Фюрер Гарлема*.
Говард Кемпбэлл…
Я слышал о вас,
Мать-ночь Мать-ночь


------------------------------
Читайте также:
- текст Дилижанс
- текст Грязные танцы
- текст Мертвячка
- текст Марикен из Ньюмейхена
- текст Пила

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU