Бедняжка! Добрый вечер, Фиппс. Лорд Кавершем. Господи, ну почему родители всегда являются не вовремя? Это какой-то просчет природы. Дорогой отец, как я рад вас видеть! - Помогите мне снять пальто. - Стоит ли вам раздеваться, отец? Конечно, стоит, сэр. Возьмите. Какое тут самое удобное кресло? Вот это. Я всегда сам в нем сижу, когда у меня гости. Благодарю. Надеюсь, тут нет сквозняков? Нет, отец. - Мне нужно серьезно поговорить с вами, сэр. - Ну что вы, отец! В такой час? Мой доктор запретил мне вести серьезные разговоры после семи часов вечера.. - От этого я потом разговариваю во сне. - Разговариваете во сне? Ну и что? Вы ведь не женаты. Да, отец, я не женат. Гм! Об этом я и хотел с вами поговорить. - Да, я боялся что. - Давно пора вам жениться. - Вам уже 34 года,сэр. - Да, отец. Но я всегда говорю, что мне 32. Даже 31 с половиной - когда у меня хорошая бутоньерка.. Вздор. Вам тридцать четыре, сэр. И кроме того, в этой комнате сквозняк. Это еще ухудшает ваше поведение. Почему вы сказали, что здесь нет сквозняка? Здесь сквозит, я чувствую. Вы правы, отец. Ужасный сквозняк. Давайте я лучше зайду к вам завтра. И мы обо всем поговорим. Нет, сэр. Я пришел сюда с определенным намерением и не уйду, пока его не выполню. Хотя бы даже ценой моего здоровья. Или вашего. Оставьте мое пальто, сэр. Но перейдем в другую комнату. Вы так чихаете, что у меня сердце разрывается. Надеюсь, я имею право чихать, если мне нравится? Совершенно так. Я только выражал сочувствие. Вы всегда понимаете то, что говорите? Да, отец. Если внимательно слушаю. "Если внимательно слушаете!" Ха! Нахальный щенок! - Aх, Фиппс... Ко мне скоро должна прийти дама. По делу. Когда она придет, проводите ее в гостиную. Понятно? - Да, милорд.. - И больше никого не принимать. - Понимаю, милорд.. - Это очень важное дело. - Да, милорд.. А! Это, наверно, она. Ну, сэр? Долго я вас буду дожидаться? Я сейчас, отец. Простите. Фиппс, - прямо в гостиную. - Слушаю, милорд. - Отец... А где же лорд Горинг? Мне сказали, он дома. Его милость сейчас заняты с лордом Кавершемом, сударыня Какой примерный сын! Его милость велел мне проводить вас в гостиную, сударыня. И просить вас - не будете ли вы так добры подождать минутку. - Он сейчас туда придет. - Лорд Горинг меня ждал? - Да, сударыня. - Вы не ошибаетесь? Его милость велел мне, если придет дама, Я должен просить ее подождать в гостиной. Какая заботливость! Ждать нежданного - Это поистине современный ум! Ух! До чего в них всегда неуютно в этих холостяцких гостиных! Придется мне все тут переделать. Ой, нет, не надо лампы. Слишком резкий свет. Лучше зажгите несколько свечей. - Слушаю, сударыня. - Надеюсь, у свечей приятные абажуры? Пока никто не жаловался, сударыня. "Верю. Хочу видеть. "Приду. Гертруда... "? "Верю. Хочу видеть. Приду. Гертруда." Свечи в гостиной зажжены, сударыня, как вы велели. Благодарю. Но, дорогой мой отец, если уж я должен жениться, То хоть позвольте мне самому выбрать время, место и жену. - В особенности жену. - Ничего подобного, сэр. Вы не сумеете выбрать. Это я буду решать, а не вы. Тут замешаны имущественные интересы. А чувства тут ни при чем. Чувства в браке приходят позже. Да. Когда муж и жена ничего уже не чувствуют друг к другу, кроме отвращения. Конечно, сэр. То есть конечно нет, сэр. Вы сегодня глупости болтаете. Я только хотел сказать, что главное в браке - здравый смысл. Да. Так и мама мне говорила. Дорогой мой Артур, а ваш дворецкий с чего-то взял, что вас нет дома. Дело в том, что я сегодня очень занят, ну и велел ему всем говорить, что меня нет. Мой отец и тот сегодня встретил у меня довольно холодный прием. Так что даже все время жаловался на сквозняки. А не без причины, сэр! Добрый вечер. Но меня вы должны принять, Артур. Вы мой лучший друг. А завтра, может быть, будете единственным моим другом. - Моя жена все узнала. - А! Я так и думал! - Вы так думали? Почему? - Просто по выражению вашего лица. - А кто
------------------------------ Читайте также: - текст Беги, толстяк, беги - текст Правдивая ложь - текст Давление - текст Скрипач на крыше - текст Борьба за oгонь |