слепых мышонка Смотри-ка, как бегут За фермерской женой Что сварить хотела суп Три слепых мышонка Три слепых мышонка Смотри-ка, как бегут За фермерской женой Что сварить хотела суп Три слепых мышонка Это меня не касается, но все же, отец, если что-то делать в спешке, потом приходится об этом жалеть. Если вам действительно необходимо повидаться с епископом... Если вам действительно необходимо повидаться с епископом... Но пусть лучше мальчики будут здесь, а не на улицах. Этого и хотел отец О'Мэлли. - Я терпелив, миссис Кармоди, но есть вещи, которые выводят меня из себя, и "три слепых мышонка" - одна из них. Но он еще молод, отец. Да, может он немного импульсивен, но я уверена, он хочет как лучше. И ведь его сюда сам епископ отправил. Так пусть сам епископ его и уберет. Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели. Не волнуйтесь, я не буду на него наговаривать. Просто скажу епископу, что у нас с ним разные взгляды. Я буду рад, если его отошлют куда-нибудь в другое место. Вы уже столько перенесли, отец. Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя. Пришло время и вам самому отдохнуть. Не волноваться, наслаждаться жизнью. Пусть кто-нибудь возьмет на себя ваши хлопоты. Да, и отцу О'Мэлли это вполне под силу. Три слепых мышонка Смотри-ка, как бегут За фермерской женой Понимаете, о чем я? Мне надо к епископу. Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты. Когда будете петь вместе, получится мелодия. Сначала вы. Вы поете так. Поняли? Спойте. А я думал, петь вы все умеете. Ну же, все вместе, спойте. Так, а теперь вторая группа. Вы будете петь так. Поняли? Поём. Так, что-то не то. Кто это у нас так? Ты? Как тебя зовут? - Элмер. Элмер, у тебя ведь голос ломается? Похоже, что так, отец. Тогда придется тебя исключить. Пересядь в третью группу. Элмер у нас в двух режимах работает. Ну-ка, снова, вторая группа. Замечательно. Теперь третья группа. Поете вот так. Понятно? Элмер, твой голос сюда и идеально подходит. А теперь наконец - самое сложное. Нет, в самом деле. Приготовьтесь, ребята. Вот так и поете. А теперь приступим. Кто-то слишком высоко взял. -Это не я. А как ты пел? Сядь, Тони. Ладно. Теперь - все вместе. Ноты не забыли? Поете вместе и получается мелодия. Готовы? Вдохните поглубже. Пойте. Теперь аккорды первый, второй и третий. Если соединить их вместе, сможем и песню спеть. Я подниму палец, это будет вам сигналом. Следите за ними. Представьте, что я ловец и подаю вам сигналы. Раз, два, три. Готовы? Приступаем. Ночь темна Святая ночь Все спокойно Все так ясно Спит и мать И святое дитя Спят Как на небесах Превосходно, ребята, благодарю вас. Ну как, хватит на сегодня? Мы еще можем пойти в бейсбол поиграть. Давайте еще споем, отец. -Да, давайте еще. Давайте, давайте петь дальше. - Вы говорили с епископом, отец? Да. Вы не попросите отца О'Мэлли зайти ко мне в кабинет? Вы хотели меня видеть, отец? -Да, да, входите. Присаживайтесь. Отец О'Мэлли, я разговаривал с епископом. Вот как? И хочу поговорить с вами откровенно. Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода. Мне жаль, что я вам не нравлюсь, отец. Я ни к кому не испытываю неприязни. Просто я с вами не согласен. И что сказал епископ? Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика. Память у него замечательная. Он сказал, что это памятник тому, что я...ее построил. Услышать такое от епископа - и в самом деле комплимент. Затем я сказал, что пришел поговорить о вас. Это ему не слишком понравилось. И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен. Он даже сказал мне, что поговорил с вами, прежде чем вы прибыли сюда. Конечно же, он не сказал, о чем вы беседовали. Ему и не надо было. Я сразу понял это по его
------------------------------ Читайте также: - текст Дух времени: приложение - текст Токио-Га - текст О мышах и людях - текст Лучший друг - текст Пустыня в огне |