Ну Вы меня и напугали. Вас вызвали повесткой в суд. В Ваших руках жизни двух пехотинцев.Я должен помочь вам. Что Вам известно? Это был Красный Кодекс? Кендрик отдал приказ? Вы присутствовали? - Нет. - Значит, Вы ни черта не знаете. Его не собирались переводить. - Джессеп хотел "тренировать" его. - Вы подписали приказ о переводе. Не раньше, чем вы прилетели на Кубу, 5 дней после смерти Сантьяго. Я обеспечу Вам защиту свидетеля. Через 4 дня скажете об этом в суде. Я отвезу Вас в мотель, и мы проработаем все детали. Не нужна мне Ваша защита. Я вовсе не горжусь ни тем, что сделал, ни тем, что делаю сейчас. - Где он? - В мотеле "Даунтаун лодж". - Мой код 4115273. - А у меня кода нет. Он также сказал, что Джессеп лгал о том, что первый рейс в 6 утра. Маркинсон сказал - был еще один, на 7 часов раньше. Слышал о нем? - Ведь есть же журнал диспетчера? - Нам нужна копия этого журнала. - Наши шансы растут. - Джо, мы еще ничего не знаем. Ты подготовь Дауни, а я поговорю с Россом. Привет, Дэнни. Хорошая работа, получишь Барнса на второй заход! - Я нашел Маркинсона. - Где он? В мотеле на северо-востоке, под охраной. Приказ о переводе - липа. Джессеп лгал о первом рейсе. Я вызову Кендрика как свидетеля и повеселюсь. Если ты обвинишь Кендрика или Джессепа, не имея доказательств, - - ты пойдешь под трибунал, и это попадет в твой послужной список. Маркинсону не поверят, он безумец. Я говорю это, чтобы тебе помочь. Все вы безумцы, а ваш Кодекс чести - полное дерьмо! Не ставь меня в ряд с Кендриком и Джессепом. Твоим клиентам не место в тюрьме, но ведь это не я решаю. Я лишь представляю правительство, а у него есть претензии. А теперь признай, что я проинформировал тебя - - о последствиях обвинения офицера без наличия доказательств. Приходится признать. Тебя втянули в этот судебный процесс. Все, и Доусон, и Гэллоуэй. Черт, да ведь я сам тебя на это толкнул! Тебя втянули, напомнив об умершем адвокате. Ты паршиво играешь в бейсбол, Джек! Твоим парням крышка, Дэнни. Я больше ничем не могу тебе помочь. - Сантьяго был пехотинцем? - Я бы сказал, посредственным. Во всех рапортах Вы оцениваете его ниже среднего уровня. Он был ниже среднего, но стоит ли топтаться на его могиле. - Вы находитесь под присягой. - Я помню о присяге. Это последние три рапорта на капрала Доусона. Дважды он получал лучшие оценки, но 9 июня он был хуже среднего. - Я хотел бы обсудить этот документ. - Я тоже. Доусон с отличием закончил учебный курс. Но в отличие от его соучеников, он не продвигался по службе. - Был ли причиной этот рапорт? - У верен, что так. - Почему у него такие жалкие оценки? - Я не знаю. У меня много подчиненных. Я пишу много рапортов. Вы помните случай с рядовым Кертисом Беллом? - Он украл пиво в офицерском клубе. - Да, помню. Вы сообщили о его проступке по инстанции? У меня под подушкой две книги: Кодекс пехотинца и Библия. Мои единственные инстанции - полковник Джессеп и господь Бог. Значит, суд для Вас инстанцией не является? - Протестую. Косвенное заключение. - Принято. Следите за выражениями! - Вы сообщили о проступке Белла? - Белл был на очень хорошем счету. - Я не хотел обвинять его. - Хотели разобраться внутри взвода? - Совершенно верно. - Вы знаете о "Красном Кодексе"? - Вы приказывали его применять? - Никогда. Вы приказали посадить рядового Белла на неделю только на воду? Вы искажаете факты. Белл был под арестом в бараке. Пил воду, принимал витамины. Его здоровью не угрожала опасность. У верен, что он наслаждался этим. Таков был Ваш приказ. - Вы запретили кормить его? - Да. - Это была мера "Красного Кодекса"? - Нет. Остальные 478 солдат считают также? Свидетель не может знать, что считают остальные 478 солдат. Вопросы не по существу и содержат неуместные нападки на свидетеля. Принимается. Напоминаю вам, - - что свидетель - офицер с безупречным послужным списком. Доусон получил плохую оценку за то, что ------------------------------ Читайте также: - текст Злой умысел - текст Преступление падре Амаро - текст 71 фрагмент хронологической случайности - текст Замкнутый круг - текст Девушка из Рио |