как, всё в порядке? Больше не плачешь? Если думаешь, что я плакала, увидишь, что будет на свадьбе. Да, я, наверное, и сам всплакну пару раз. Что ж, время веселиться! Да, только вот что-то здесь как-то мрачновато. Давайте напьёмся. Не многовато ли? Поживи хоть чуть-чуть. Не каждый же день тебе предлагают выйти замуж. Нет уж. Это не мой праздник. Я сам себе налью. Праздник! Вот чего не хватает! Закатим такую пирушку, что просто ух! - Пирушку? - Ну, да. И начнём с того, что позвоним Данстокам. Чудесные ребята, эти Данстоки. Она, правда, немного чопорна, зато он... Впрочем, он тоже. Привет, Харри, как поживаешь старый пират? Это Чарли Ридер. Я знаю, знаю. Просто был занят. Хватай свою жёнушку, пусть она наденет что-нибудь вызывающее, и дуйте сюда. Точно. Устроим кутёж, которого ещё никто не видывал. Приводи его с собой. Мы его покормим. Да какая разница, сколько ему! Восемь? Тащи его тоже. Молодчина. Пока. Ну вот. Начало положено. - Тебе стоит запастись ещё парой луковиц. - Да погоди ты. Кого бы ещё позвать? Как насчёт Дэнни Фитцпатрика? Он уже вышел из тюрьмы? - Нет ещё. - Жаль. - Он так шпарит на рояле! - У тебя же нет рояля. Дэнни это бы не остановило. Нужно обязательно пригласить музыкантов. С ними веселее, чем с земными жителями. - Сол Стайнер? - Ты гений. Что мне нравится в Соле, так это то, что всегда знаешь, где его найти. И если его там нет, значит, его просто нет в городе. Бар "Кёрлис"? Эй, Сол Стайнер у вас? Хорошо, я подожду. Сол сейчас лечится - пытается вернуться к ликёру. Сол! Старик! Was machst du? Как тебе нравится приглашение отведать немного бесплатной выпивки? У меня дома. Потому что я женюсь. Вот почему! На Сильвии! На ком же ещё?! Слушай, ты сможешь найти Эдди и Луиса? Я знаю, что они работают вместе с тобой. Я спрашиваю, ты сможешь их найти? Хорошо, приводи их тоже. Что? Милая, Фитцпатрика выпустили. Ну, понеслось! Конечно, его тоже приводи. Молодчина. Пока. Что? Кто это? Чарли Ридер, идиот! Поторопись! Насколько я знаю это заведение, где работает Сол, оно будет здесь в полном составе. Дай-ка мне стаканчик, Джо. Привет, милый. Вот подумала, что пора привезти тебе этот кусочек сыра. Я звонила тебе по поводу него. Джессика, это моя невеста. - Мисс Коллинз, мисс Круз. - Здравствуйте. - Твоя кто? - Моя невеста. - Вы что, обручены? - Да. - Чтобы пожениться? - Да. - Свадебный подарок. - Спасибо. Сегодня у нас состоится весёлая пирушка, приходи. Спасибо, Чарли. Сегодня я ужинаю в узком девичьем кругу. - Приводи их тоже! - Нет. Посмеёмся от души, выпивки навалом! Я передумала, я приду. Тигр. - До свидания. - До свидания. Пока. Одна из твоих подружек, дорогой? Слушайте, надо бы запастись провизией, раз уж мы собираемся веселиться. Это ради 34 человек, которых ты пригласил на ужин? Стоит ли? Давай я схожу куплю чего-нибудь. Да, правильно. Каких-нибудь вкусностей. А мы с Джо пока откроем бутылки. Купи всякой всячины вроде икры, осетрины, индюшки, и всего такого прочего. Вот держи. Доллара хватит? - Я вернусь где-то через час. - Буду считать каждую минуту. Тигр. Ёлки зелёные! Этого вряд ли хватит на всю ораву. Пойду докуплю. Ты со мной, Джо? - Нет. - Ладно, ладно, Купидон. Сам схожу. - О, я так люблю тебя! - О, я тоже тебя люблю! Я как раз собирался к тебе, чтобы сказать об этом. А я - к тебе, дорогой, и тоже для этого. О, милая, как ты была права. Мне нужно всё изменить. Полностью. Нет-нет. Я люблю тебя таким, какой ты есть. Почти. Это мне нужно измениться. Я слишком упряма, слишком своевольна, слишком... А почему это Вы не выключаете счётчик? Я уже прибыла к пункту назначения! Слишком своенравна, слишком непреклонна. С этих пор мы будем во всём идти друг другу навстречу. Чарли, дорогой! Заплати таксисту и поднимемся к тебе. Нам столько нужно обсудить. Хорошо. Я заплачу. Нет, нет, нет! У тебя завтра ------------------------------ Читайте также: - текст Лагерь - текст Умные деньги - текст Амазонки и Гладиаторы - текст Солнечные шрамы - текст Гран Торино |