...она, несомненно, будет счастлива с Вашим сыном. Совершенно верно. До свадьбы ты будешь жить у меня. А Сэмми сможет навещать тебя. Это решено! А теперь нужно отпраздновать это событие и выпить за будущее моих детей. Скажи, чего бы тебе хотелось на ужин? Можем заказать "ласточкины гнезда" или суп из акульих плавников... Это ты во всём виновата! Я?! А я-то тут при чём? А кто говорил: "Они должны полюбить друг друга естественным образом"? Теперь ты видишь, чем всё заканчивается, когда позволяешь молодым людям ...полюбить друг друга "естественным образом"? А всё ты и твоя "американская система"! Сэмми! Мой малыш! Привет, мам. Слушай, мам, у меня для тебя грандиозные новости! Я, наконец-то, решил остепениться и обзавестись семьёй и детьми, ...прямо как ты хотела. Это прекрасная девушка из добропорядочной семьи. В чём дело? Думаешь, я не могу встретить такую девушку? Так вот, сегодня вечером она ужинает с нами, ...и я уверен, она придётся тебе по сердцу, ...и ты полюбишь её так же, как люблю её я. В смысле, полюблю. Сэмми, не пытайся меня удивить. Она уже здесь. Входи, дорогая. Мадам Йен Фонг объявляет о свадьбе своего сына Сэмуэля Адамса Фонга и Мэй Ли, ...дочери доктора Хана Ли, бывшего профессора философии Пекинского университета. - Ах, это ты! - Привет, милая. Ты подлый, мерзкий, гнусный... Не кипятись! Меня подставили! Сейчас я тебе всё объясню. Объяснишь? "Сгораю от нетерпения!" "Не могу дождаться нашей свадьбы!" "Не могу жить без тебя!" Всё это по-прежнему так. По-прежнему? Ты же женишься на ней! Ну, разве что это. Ну, всё, я пошла играть в канасту. (карточная игра) А почему Вы молчите? Давайте же, выясните, что у вас общего. Ну... Да, мистер Фонг? Давай подумаем, что же у нас может быть общего? Не знаю, мистер Фонг. Называй меня Сэмми, раз уж мы собираемся пожениться. Сэмми. Хочешь, прошвырнёмся по городу, ...и я покажу тебе, как проходят мои вечера? С удовольствием. Идём. Я устрою для тебя бесплатный показ. Можно и мне сыграть? Ты сегодня один, Сэмми? Дай-ка. Поехали! - Чёрт! - Проиграл. Ещё разок. Одиннадцать. Две шестёрки! А у тебя лёгкая рука, детка. Пошли отсюда. Я только и делаю, что проигрываю. Что за напасть! Но, может, тебе везёт в любви? Точно! Идём, сама увидишь. Привет, милая. Сэмми, как дела? - Привет, Сэмми. Где пропадал? - Привет, крошка, как ты? - Привет, солнышко. - Привет, красавица. Видала? Я знаком с ними со всеми. Я не могу обойтись без женщин, а они не могут без меня. Это прекрасно - быть замужем за человеком, который пользуется такой популярностью. Да уж. Ужель я тот, кого ты любишь? Коль это так, то я не я. Покинув собственный предел, Я стал не тем, кем был. Подобен божеству, чья голова в ветвях, Величественной поступью иду. Очень похоже на музыку, которую я слышала в Пекине. Раньше четырёх утра здесь делать нечего. Я бываю здесь каждый вечер, ...и всегда буду приходить домой к рассвету, так что засыпай без меня. Тебе придётся постоянно ходить из угла в угол, постоянно выглядывать в окно, ...пытаясь рассмотреть, не иду ли я. Ну и что? Я буду оставаться твоей женой, независимо ни от чего. Ты молода и прекрасна, Нежна, как майский ветерок. Я должен серьёзно поговорить с тобой. Отнесись внимательно к каждому моему слову. Если хочешь, чтобы впереди Тебя ждало радужное будущее, Если хочешь быть счастливой, как пчёлка, И чтобы рядом всегда был любящий муж, Детка, не выходи за меня. Если тебе нужен мужчина, На которого можно положиться, То могу заверить тебя с всей откровенностью, Что буду для тебя полным разочарованием. Детка, не выходи за меня. Я ем семечки и печенье в постели, Заполняя её шелухой и крошками. У меня отвратительные привычки, От которых ты придёшь в ужас. Например, мне нравится хрустеть ------------------------------ Читайте также: - текст Несмонтированный фильм - текст Лиз и Хелен - текст Офицер убойного отдела - текст Люблю тебя, чувак - текст Двойной дракон |