решить, виновен он или нет. Господа присяжные, согласно клятве, которую вы только что дали, вы должны уяснить обстоятельства этого дела и выслушать свидетелей. Вы должны выкинуть из головы все, что не относится к происходящему на этом заседании суда. Вы можете начать обвинение, мистер Майерс. Благодарю, ваша честь. Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения. А мои сведущие коллеги сэр Уилфрид Робертс и мистер Броган-Мур представляют защиту. Надеюсь, что сэр Уилфрид не обделит нас своим присутствием. Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует. Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел? Можете, мистер Майерс. Вы можете также начать обвинение. Благодарю вас, ваша честь. Факты в этом деле довольно просты и почти неоспоримы. Вы услышите, как обвиняемый познакомился с миссис Эмили Френч, женщиной пятидесяти шести лет. Как она относилась к нему с добротой, даже с любовью. Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита. Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения - доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом. Это неправда! Я этого не делал! В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю. А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда. Главный инспектор Хирн! Главный инспектор Хирн! Главный инспектор Хирн. Это курам на смех. Изжога на нервной почве. У меня это всегда в первый день процесса. 240 на 130. Вы вообще не должны быть здесь. Я должен быть в зале суда. Процесс начался. Шприц, пожалуйста. Будьте хорошим храбрым мальчиком, сэр Уилфрид. Миссис Плимсолл, вам, возможно, будет интересно узнать, я происхожу из семьи воинов глубокого прошлого, еще со времен Ричарда львиное сердце. Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час. Я заведу себе будильник. В случае внезапной боли или учащения дыхания одну таблетку нитроглицерина под язык. И еще я оставлю вам капли... Да... Достаточно, доктор. Судья будет просить теста слюны. Картер! Пожалуй, я возьму термос с какао с собой. Запивать таблетки. Покажите, пожалуйста. Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди? Это какао. Простите. Если бы вы не были женщиной, мисс Плимсолл, я бы вас ударил. Позаботьтесь об этом, Картер. И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения. Да, доктор. Да, да, да, да, да. Держите себя в руках. Не повышайте голос и давление. Спасибо, доктор. С пилюлями и какао я буду в безопасности. Пойдемте, Картер. На основании температуры тела и других факторов предполагаемое время смерти установлено между девятью тридцатью и десятью часами вечера. Примерно за тридцать минут до того, как Джанет Маккензи, экономка, вернулась домой и позвонила нам. Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом. Были какие-либо признаки борьбы? Нет, только один удар. Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох? Ваша честь, я протестую. Мой уважаемый коллега называет нападавшего мужчиной. Нами не установлено был ли нападавший мужчиной или женщиной. Это вполне могла быть и женщина. Мистер Майерс, похоже, сэр Уилфрид появился как раз вовремя, чтобы поймать вас в вопросе грамматики. Прошу вас перефразировать вопрос. Да, ваша честь. Инспектор, как по-вашему, застал ли нападавший, он, она или оно, миссис Френч врасплох? Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а ------------------------------ Читайте также: - текст Железная обезьяна - текст Под горой - текст Девочки снова сверху - текст Золотой телёнок - текст Вампиры |