дом. Я тоже собираюсь уехать. Только я еду обратно на Запад. - Я слишком щепетилен для Востока. - Так потому вы дали мне отставку? Что-то насчёт… плохих водителей? И наличия двух для того, чтобы попасть в аварию. Ник, как дела? Рад тебя видеть. Ты не хочешь пожать мне руку? Да что это с ним такое? - Что ты сказал Вилсону, Том? - Вилсону? Я сказал ему правду. Не скажи я ему, кто владелец машины, он бы меня убил. Ник… Гэтсби всё равно бы добром не кончил. Он переехал через Миртл, как через собаку, и даже не подумал остановить машину. Ник… Ты же знаешь, я испил свою долю страданий. Я вернулся в квартиру Миртл… …и увидел там коробку с собачьими консервами. И я уселся там и рыдал, как ребёнок. Том, неужели ты не понимаешь… Ник! Ник! Как я счастлива тебя видеть! Я… я уже несколько дней собиралась тебе позвонить, …но ты даже не представляешь, как я была занята с домом. Как только мы вернёмся, ты должен к нам зайти. Обещаю: ты будешь нашим первым гостем. Нам пора идти, дорогая. Ник, пока. Джордан. Ты же знаешь, как я люблю видеть тебя у себя в гостях. О, Дейзи! Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив… …зелёный огонёк на краю причала Дейзи. Он прошёл долгий путь до этой лужайки. И его мечта должна была казаться настолько близкой, что ему было трудно её упустить. Он не знал, что она уже подкралась к нему сзади. КОНЕЦ # Ev'ry morning, ev'ry evening, ain't we got fun? # Not much money, oh, but, honey, ain't we got fun? # The rent's unpaid, dear, We haven't a bus # But smiles were made, dear, for people like us # In the winter, in the summer, don't we have fun? # Times are bum and getting bummer, still we have fun # There's nothing surer, the rich get rich and the poor get children # In the meantime, in between time, ain't we got fun? # Landlord's mad and getting madder, ain't we got fun? # Times are bad and getting badder, still we have fun! # There's nothing surer, the rich get rich and the poor get laid off # In the meantime, in between time, ain't we got fun? # # When you and I were seventeen # And life and love were new # The world was just a field of green # 'Neath the smiling skies of blue # Перевод и синхронизация титров: НуПогоди, 28.12.2009 ------------------------------ Читайте также: - текст Ультраман - текст Непобедимый - текст Тайная любовница - текст Люди Икс - текст Заповедная дорога |