"ТАЛАНТЛИВЫЙ МИСТЕР РИПЛИ" Если бы я мог вернуться назад. Если ли бы я мог стереть все, начиная с самого себя. Начиная с того чужого пиджака. Великолепно, великолепно! Просто превосходно! Герберт Гринлиф. Моя жена Эмили. - Спасибо. Том Рипли. - Добрый день. Ты учился в Принстоне и, наверное, знаком с нашим сыном. Дики Гринлиф. - У него был такой же пиджак. - Да. Выпуск пятьдесят шестого. И как он? Я надеюсь, Фрэнсис, Вы к нам как-нибудь загляните. Спасибо. Вы очень добры. Кстати, наш Дики тоже увлекается современной музыкой. - Герберт? - Да, я тоже надеюсь, моя дорогая. - Конечно, для Дики музыка - это джаз. - О, боже! Он играет на саксофоне. А для меня джаз - это только шум. Докучающий шум. - Рад был познакомиться. - Я тоже. - Спасибо. Всего доброго. - Увидимся на верфи? Не сомневаюсь. О, я уже опаздываю. - Ты отлично играл. - А ты пела. - Славная пара, правда? - Да, приятный молодой человек. - Спасибо за пиджак. - Рад был помочь. Береги руку. Пока, Фрэнк. Поверь мне, IВМ надо покупать сейчас, пока не поздно. - Ты так думаешь? - Уверен. Да. Извините. Извините. Прошу прощения. Ты, наверное, слышал, что Дики живет в Италии, в Монжебелло. Это чуть южнее Неаполя. Крохотный городок. - Доброе утро, сэр. - Привет. Мардж, его девушка, якобы пишет там какую-то книгу. Непонятно, чем он занимается. Я слышал, они все время торчат на пляже или на яхте. У моего сына талант - тратить мои деньги. А что, если тебе съездить в Италию, Том? Уговорить моего сына вернуться домой. Я бы тебе заплатил тысячу долларов. Я хотел бы съездить в Европу, сэр, просто... Отлично, теперь у тебя есть повод. Кайл Бесси. Дюк Эллингтон. Не знаю. Не знаю. Не знаю. Дизи Гиллеспи. "Мой милый друг". Даже не пойму, мужчина это или женщина. Чарли Паркер? Чарли Паркер! Я это знаю! Это "Птаха"! - Давай. Я возьму. - Спасибо. Тысяча баксов Вам, наверное, пригодится? - Да, сэр. - Я открою. - Спасибо. - Сэр. Приятного путешествия. Владелец судоходной линии - друг мистера Гринлифа. Перед именем Гринлифов все двери открыты. Английский! Вы говорите по-английски? - Конечно. Как Ваше имя? - Рипли. Прошу Вас. Нет проблем. Сеньор Рипли, багаж здесь. - Это он? - Вон тот. - Вот этот? - Да. Сеньора. - Всего один чемодан, сеньор? - Да. За мной, пожалуйста. - Сеньора, не торопитесь. - Так, выход там. Одну минуту, сеньора. Сеньора, подождите. - В чем Ваш секрет? - Не понял? Нет, просто... А-а, Вы ведь американец? Нет, нет. Просто у меня горы багажа. А Вы настолько налегке... Мне даже неловко. - Кстати, я... - Ваш билет, пожалуйста. - Меня зовут Мередит. - Отлично, я - Дики. - Мередит Рэнделл. - Дики Гринлиф. Отлично. Гринлиф из судостроительной компании? О, а Вы знаете его? Да, мне не повезло. Значит, Ваш чемодан с кем-то перепутали? Просто он был под буквой "р", или мне показалось? Мой отец ждет меня в Нью-Йорке. Он строит корабли, а я на них плаваю. - Я пользуюсь именем матери. - И как же ее? Эмили. Я пошутил. Знаете, а это интересно. Моя фамилия тоже не Рэнделл. - Я - Лоук. - Из тех... Да, текстильная компания. И я тоже путешествую под именем своей матери. - Рэнделл. - Точно. Итак, я в Риме. - О, да мы партнеры по камуфляжу. Пока. - Пока. У невесты есть лицо. Невесту зовут Мардж. Это лицо Дики. Это мое лицо. Я устал. Я полагаю, ты не прочел мою новою главу? Я прочитаю, Мардж. Честное слово. Я приготовлю ужин, а ты в это время ее прочтешь. Дики Гринлиф? - Ты кто? - Я Том. Том Рипли. Том Рипли? - Мы учились в Принстоне. - Отлично. И мы были знакомы? Привет. Я-то тебя знал. Так что ты, наверное, меня тоже. Принстон как в тумане. Америка вся как в тумане. Это Мардж Шервуд. Том, извини, как? - Рипли. - Приятно познакомиться. Взаимно, Мардж. - Что делаешь в Монже? - Ничего. Ничего особенного. - Я тут проездом. - Проездом? Ты такой бледный. Ты когда-нибудь видела такую бледную кожу, Мардж, даже серую? - Это первый слой. -
------------------------------ Читайте также: - текст Газовый свет - текст Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско - текст Женщина и паяц - текст Женская половина - текст Флаббер |